Читаем У босса на крючке полностью

Когда я добралась до дома Питера, безлико-серый вечер почти перетек в ночь, такую же мрачную и бесцветную, словно кто-то отключил все краски. Такси мигнуло фарами и уехало, оставив меня в вязком сумраке. Ни звезд, ни луны, ни фонарей, ни соседей. Нет, соседи, конечно, имелись, просто их не было видно – в этом районе дома стояли довольно далеко друг от друга. Черными силуэтами на фоне неба проступали деревья, окружающие особняк, который мне показался нереально огромным. Я видела лишь его фасад, задняя часть тонула в темноте, не давая разглядеть его истинные масштабы. Звонок, пронзивший пространство после того, как я нажала копку, отозвался противной дрожью в животе. Я нервно приоткрыла рот, вдыхая прохладный влажный воздух. И в этот момент дверь открылась.

– Привет, – Питер посторонился, пропуская меня в дом.

Свет, бьющий из-за его спины, мешал разглядеть лицо. Я шагнула за порог, не понимая, с кем мне предстоит иметь дело: с Питером – хорошим парнем или психом, заставившим меня сходить с ума от ужаса и наслаждения, стоя над пропастью.

Дверь за мной захлопнулась, и я почувствовала себя как мышь, схватившая кусочек сыра и оказавшаяся в ловушке. Только в отличие от мыши я еще не нашла нужное мне лакомство. И даже не представляла, как оно должно выглядеть. Что в этом доме могло понадобиться Филу? Документы? Фотографии? Какие-то вещи?

Я взглянула на Питера. Теперь мне было хорошо видно его лицо. Он слегка прищурил глаза, словно пытался приглушить их блеск. Странный блеск, более похожий на отсветы адского жара, полыхающего где-то в глубине ненормально расширившихся зрачков.

Питер рассматривал меня так, будто все еще сомневался в реальности происходящего.

– Не думал, что ты решишься приехать, – он улыбнулся, и его ровные белые зубы хищно сверкнули, поспешив тут же спрятаться за губами. – Но я рад тебя видеть.

Он кивнул, приглашая следовать за собой по длинному коридору.

Чем дальше мы уходили от двери, тем больше усиливалось ощущение ловушки. Теперь мы остались один на один, отрезанные от всего мира. Здесь мы могли играть в любые игры, не опасаясь, что нам помешают. Два игрока, скрывающие свои правила друг от друга. Чем это вообще может закончиться?

Дом Питера сильно отличался от того, в котором жил Фил. Везде царили прямые ровные линии, та особая простота, достигаемая только большими деньгами, и чистота. Абсолютная, стерильная чистота, смахивающая на манию. Этот дом не выглядел живым. В нем не было души.

Гостиная, в которую проводил меня Питер, была огромной и… странной, как и ее хозяин. Красивая, явно дорогая мебель, строгие шторы, изящные в своей простоте светильники… Сдержанная холодная классика, все оттенки серого и ни одного яркого пятна. И вместе с тем почему-то казалось, что эта холеная, надменная классика как ширма скрывает за собой нечто совсем иное. Приходила в голову мысль об обиталище первобытных людей со всеми их неприкрытыми воспитанием инстинктами, страхами, простейшими желаниями. Все это словно витало в воздухе, таилось за аккуратно расставленными креслами, книжными шкафами с аккуратными рядами старых томов. Пряталось и только ждало момента, чтобы наброситься на случайно забредшую жертву.

– Бокал вина? – голос хозяина дома прозвучал учтиво, будто он планировал разрушить то впечатление, которое производило его жилище.

– Да, пожалуй, – я чувствовала, что в горле пересохло. Глоток вина помог бы решить эту проблему, а заодно и унять внутреннюю дрожь, пытавшуюся время от времени пробиться наружу.

Он ненадолго оставил меня одну, вернувшись с откупоренной бутылкой вина и одним бокалом. До половины он заполнил его темно-красным напитком, резко контрастировавшим со всей обстановкой гостиной, и поставил на столик передо мной. Одинокий бокал выглядел тоскливо, как вдовец, лишившийся своей пары.

А сам Питер не пьет? Это казалось мне странным: он точно не выглядел совершенно трезвым. Я бросила взгляд на журнальный столик – белая пыль, уложенная в ровную дорожку. Вот и ответ на вопрос, что за странный блеск был в глазах Питера. Наркотики.

Я пригубила вино лишь чуть, но терпкий вкус и аромат вернули меня к реальности. Морок, опутывающий это огромное пространство, немного отступил. Я взглянула на Питера. Он расположился в кресле напротив, расслабленно откинувшись на его мягкую спинку, и смотрел на меня с интересом. Так кот может наблюдать за мышью, интересующей его с гастрономической точки зрения.

Он разве что не облизнулся, когда медленно прошелся по мне взглядом. Начиная от пальчиков ног, выглядывающих из открытых носов туфель, поднявшись вдоль обнаженных икр, обогнув колени, наполовину скрытые юбкой, скользнув по обтянутой тканью груди, и, наконец, достигнув глаз, он остановился. Замер. Но лишь на мгновение. А затем немного подался вперед и спросил:

– Ты встречалась со мной, потому что тебе приказал Фил?

Глава 29

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтика. Эротика. Страсть

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы