Читаем У каждого своя цена полностью

Мы все повернулись убедиться, что Рик и Томас находились там, куда указывал Эвери. Войдя в клуб тридцать секунд назад, они уже успели пригласить к себе за ВИП-столик стайку очень молоденьких девушек и во всю танцевали шимми, взобравшись на диван. Пенелопа выглядела так, словно ее вот-вот вырвет. Очевидно, до нее постепенно доходило, что, не окажись она случайно здесь, Эвери, скорее всего, терся бы сейчас об одну из девиц.

— Угу, вижу, — пробормотала Пенелопа, глядя, как Рик и Томас, зажав девушку с двух сторон а-ля сандвич, сладострастно извиваются под музыку.

— Пен, малышка, ладно тебе, это совсем не то. Девушка — их коллега по работе, они просто друзья.

— Ах, по работе? — В голосе Пенелопы зазвучала сталь, взгляд стал ледяным.

Все ожидали колоссального скандала, поэтому я начала болтать с Элайзой, Филипом, Дэнни и Соней одновременно, подталкивая Пенелопу, чтобы отошла на несколько шагов в сторону.

— Так что же, Соня, в какие агентства вы ходите на собеседование? — спросила я, соображая на ходу, не ослышалась ли я, приняв за «агентства» слово «школы»: Соня выглядела совсем юной.

— О, самые обычные: «Элит», «Форд», «Вильгельмина». Фили считает, из меня выйдет прекрасная модель.

— Конечно, выйдет, куколка. Еще когда она была малышкой и топала вокруг виллы в памперсах, я считал ее красавицей. Малолеткой, но красавицей. — Вот теперь Филип смотрел с неприкрытым вожделением.

— Малолет? Что есть малолет? — спросила Софи, обращаясь к нам обоим, очаровательно сузив глазки.

— Ничего особенного, куколка. Почему бы тебе пока просто не порадовать взгляд, а мы с Бетти минутку поговорим?

— «Бетти» звучит прелестно, но я предпочитаю «Бетт», — произнесла я с наивозможной любезностью. Прозвучало это, признаюсь, совсем нелюбезно.

— Да ты у меня мегера!

Филип притянул меня к себе, схватив за ягодицы, но не сделал движения, чтобы поцеловать. Трудно сосредоточиться на безупречных чертах лица, словно высеченных резцом скульптора, когда звуковым фоном объятий служит поток оправданий Эвери:

— Дорогая, я понятия не имею, почему она назвала меня тусовщиком. Ты же знаешь, я обожаю весело проводить время! Черт, ну почему ты со мной так редко ходишь? Элайза — просто нанюхавшаяся кокса дура, которой по должности положено знать, где проходят хорошие вечеринки, вот и все!

Вот негодяй, хватает наглости называть Элайзу кокаинисткой, когда у самого характерно стиснутые зубы и нижняя челюсть ходит ходуном, словно его током бьет.

Пенелопа знала множество вещей, о которых большинство даже не слышали, — как заворачивать подарки, когда писать письма с благодарностью за приглашение, как лучше накрыть стол для ужина, — но оказывалась до слез беспомощной, если речь шла об Эвери, наркотиках или об Эвери на наркотиках.

Из туалета вернулась Кайли с такой же трясущейся челюстью. Ди-джей переключился с прекрасных медленных мелодий на «Ауткаст»95, вдохновивший Элайзу подхватить Дэвида и Кайли, и начать танец на диване. Элайза не сводила глаз с Филипа, но тот ее не замечал. Острые каблуки-шпильки Элайзы оставляли в белой замше аккуратные маленькие дырочки, и при каждом треске обивки у меня поднималось настроение.

Но ненадолго. Незабываемый голос, раздавшийся за спиной, вызвал непроизвольный спазм в животе.

— Бетт! Как забавно встретить тебя здесь! — Эбби дернула меня за руку, отчего «Космо» выплеснулся на диван.

— Здрасте, Эбби, — произнесла я самым безразличным тоном, взглядом поискав пути к спасению, прежде чем обернуться к подошедшей.

— Значит, ты с Филипом. Страстные любовники, да? — гнусно подмигнула Эбби. Мне захотелось ногтями содрать ухмылку с ее лица.

— Угу. Почему ты здесь?

Она засмеялась и утвердилась на каблуках высотой пять дюймов, на которых все равно почему-то не казалась высокой.

— Разве нужен повод, чтобы поразвлечься? Бог мой, неужели это Эвери Уэйнрайт? Давно мы с ним не встречались. Мальчик стал на редкость красивым мужчиной.

— И уже помолвлен, — язвительно добавила я. — С Пенелопой. Ты ведь помнишь Пенелопу, не правда ли?

— Ну, знаешь, как люди говорят… — начала Эбби с наигранным простодушием.

— Ах, нет, не знаю.

— Все может измениться, пока двое не обменялись клятвой взаимной верности, — потерла ручки Эбби, словно в предвкушении чего-то очень приятного. Заметив мою реакцию, она сочла нужным пояснить: — О, Бетт, успокойся. Я пошутила! — Тень шутливого ужаса прошла по ее лицу. — Тебе нужно поработать над чувством юмора.

— Эбби, здорово было наткнуться на тебя, но мне нужно вернуться к друзьям. Ночная работа, понятно? — Я обошла ее сзади и медленно начала отступать.

— Конечно, дорогая, но мы непременно встретимся на днях за ленчем! Мне не терпится побольше узнать о Филипе, о твоей новой работе — словом, обо всем. С прошлой недели люди только и говорят, что о заметке в «Сенсациях Нью-Йорка»! — крикнула Эбби мне в спину.

Я хотела убедиться, что Пенелопа держится, но Эвери зажал расстроенную невесту в угол и что-то настойчиво объяснял, поэтому я вернулась к нашему столику, где Дэвид вручил мне бокал.

Пенелопа вскоре подошла ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза