Читаем У кладезя бездны. Часть 3 полностью

В поместье не было собак, а сторожа с ружьями — в основном спали, поэтому — для меня никакой проблемы выскользнуть за ограду — не представляло. Я не знал, кого послали для связи со мной, где приземлился вертолет — но направления для меня было достаточно. В этом направлении — дорога поднималась вверх — и я шел вперед, посреди кустов оливы, высаженные не упорядоченными рядами, а как Бог пошлет. В руке у меня была палка, я шел неторопливо и шевелил палкой по земле и ветви перед собой. Дело в том, что в кустарниках обожают ночевать змеи, если она услышит или почувствует палку — то поспешит уползти, потому что змея избегает нападать на то, что не может съесть. Но если на змею наступить — она ужалит, и ничего хорошего в этом не будет…

Снова сверкнул огонь, подтверждая, что я иду правильно. Они были где-то на самом краю плантации и горного склона, ограды с этой стороны не было — и оставалось надеяться, что никто в доме — не мучается от бессонницы, стоя у распахнутого на ночь окна…

— Господин адмирал…

Я остановился.

— Моритури те салютант…[35] — отозвался я — пиратам удачи.

— Идите за мной. Мы уже нашли убежище…

Убежищем оказалась небольшая пещера на горном склоне, совсем рядом. Здесь — едва заметно пахло застарелым козьим дерьмом и гораздо сильнее — неведомыми сицилийскими цветами, запах которых был тяжелым и дурманящим…

Фонарь не включали. Посланцев Империи было восемь человек, в пещере они едва — едва уместились…

— Мы знакомы? — спросил я, хотя знал ответ

— Так точно, сэр… — ответил один из спецназовцев на английском языке — перед самой второй мировой. Вывоз агента из САСШ.

У меня в часах тоже был фонарик, я включил его. Как и следовало ожидать…

— О, Боже…

— Что-то не так?

Конечно, отправляя этих людей сюда, наши планировщики не смогли ничего придумать, кроме как вырядить их в форму итальянских морских пехотинцев. С одной стороны — логично, ведь Сицилия часть Италии, верно? С другой стороны — их разорвут на куски, покажись они в селении. Да и одежду сицилийского крестьянина — где добудешь…

— Все не так. Ваша задача — днем вообще никаких действий. Не пытайтесь наблюдать или прикрывать меня, сделаете хуже сами себе. Имейте в виду — здесь полно детей, они часто здесь играют — стоит одному заметить вас, и делу конец. На вас просто устроят загонную охоту, здесь до сих пор помнят, что Муссолини использовал Королевскую морскую пехоту, чтобы расправляться с донами мафии, засевшими в глубинке. Здесь вообще никогда ничего не забывают. Я постараюсь выбраться в город и приобрести, по крайней мере, пару комплектов одежды крестьян… это лучшее, что можно придумать. Кто из вас говорит по-итальянски?

— Я

— И я

— По-сицилийски?

Молчание. А между тем итальянский и сицилийский — два разных языка. Сицилийский язык — это смесь итальянского, норманнского, испанского и арабского — все завоеватели или купцы, побывавшие на Сицилии оставили свой след в виде заимствованных из их языка слов.

— Тогда старайтесь не показываться на людях. Мешки с одеждой я брошу там, где вы меня встретили.

— Нам приказали охранять вас.

— Этого не нужно. Барон сам будет решать, выдать меня или нет, но в его поместье на меня покушаться никто не будет. Это исключено. Лучше поставьте пост у дороги, перекройте ее. Как только я выбираюсь из поместья — это сигнал тревоги. Есть сигнальное устройство?

— Есть.

Оно было выполнено в виде банкноты. Металлизированная полоса — передатчик. Я взял несколько штук, на всякий случай.

— Если я окажусь за пределами деревни — значит, не по своей воле. В противном случае — разорву банкноту.

— Понятно. Нам поставили пределы применения силы на наше усмотрение.

— Не применяйте ее только к местным. Они ни в чем не виноваты, а к русским здесь хорошо относятся. Не стоит это портить.

— Есть.

— Раздобудьте технику. Свяжитесь с резидентурой, пусть обеспечит вас техникой — два три автомобиля с местными номерами как минимум. Не оставайтесь в горах дольше двух — трех дней, вас обязательно обнаружат. Здесь у стен и склонов гор есть уши. Завтра же выйдите на связь с резидентурой.

— Понятно.

— И еще. Если можно, передайте пожелание — доставить сюда некоторое количество вина с воронцовских виноградников. Несколько корзин, расходы не имеют значения. Пусть подберут лучшее, что у нас есть.

— Вина?

— Так точно. Пригодится для установления контактов.

Крис встречала меня на обратном пути, в комнате, двери из которой выходили в большую, полумесяцем опоясывающую купольную крышу дома террасу.

— Не спится? — издевательски спросила она.

Самый лучший способ закрыть рот женщине — это поцеловать ее. Что я и сделал.

Вино доставили через двое суток в Палермо. Самолетом. Барону пришлось послать людей и машину — но вот, корзины, темные, провисающие под тяжестью бутылок и соломы, предохраняющих их — прибыли к месту назначения. И поскольку я выказал уважение хозяину этого дома, предприняв столько усилий к тому, чтобы доставить сюда это вино — барон призвал за стол все свое семейство и всех нипоти, которые были под рукой — чтобы доиграть этот спектакль до конца…

Перейти на страницу:

Похожие книги