Джакомо Федо, барон ди Адрано, друг друзей был одним из тех аристократов на Сицилии, которые сохранили и даже приумножили свои наделы: практически никому не удалось это сделать, а в роскошных палаццо - всякие нувориши открывали дорогие отели для новобрачных. Барон был одним из немногих, кто изначально нашел общий язык в мафией - в то время, как мафия создавалась как организация крестьян, направленная, в том числе и против аристократии. Когда Муссолини чистил остров от мафии методами, которые не сделали бы чести и самой мафии - отец барона ди Адрано засел в своем доме, отстреливаясь от карабинеров, вместе с ним были его люди, несколько винтовок и станковый пулемет. Маленький Джакомо в тот день получил ранение - уродливый шрам был заметен и сейчас - и урок на всю жизнь. Старый Альваро Федо погиб - но отнять поместье у семьи Федо Муссолини не решился по многим причинам: маленький Джакомо вырос в поместье, стены которого были забрызганы кровью отца. Во время экономических реформ - одним из первых он научился сосать деньги из Рима новым способом. Если раньше - деньги просто пропадали: то барон ди Адрано сделал по-другому. Полученные деньги он вкладывал в наркотики, продавал их, исходное количество денег пускал на то, для чего они и были предназначены, а прибыль - в среднем четыреста процентов - вкладывал в недвижимость и строительство. Так он стал не просто богатым - а чрезвычайно богатым человеком. Тем не менее - в быту он оставался крайне неприхотливым человеком, и по двору его палаццо - деловито расхаживали куры...
Альфа вкатилась во дворик и остановилась. Мы вылезли из машины, здоровяк в черной рубашке махнул рукой и направился в дом.
- Мне... оставаться здесь?
- Да. Тебя не тронут. Здесь считается позором тронуть женщину. Инфамита...
- Хорошо. Только ... возвращайся, ладно.
Внутрь палаццо вели мраморные ступеньки, частично покрошившиеся, с набившейся в трещины землей, кое-где даже проросла трава. Изъяны колонн и стен скрывал обильно вьющийся, радостно - зеленый плющ, дающий прохладу немилосердно-жаркими днями. В целом казалось, что этот огромный дом превратился в памятник самому себе, населенный привидениями и курами. Ту же парадную лестницу можно было быстро отремонтировать - но я знал, что никто не намеревается это делать. Дома здесь - стареют вместе с людьми...
Джакомо Федо, барон ди Адрано встретил нас в библиотеке - мрачной, высокой комнате, уставленной грубо сколоченными из местного, каменно-твердого дерева полками. Тома книг, разного цвета переплетов, но одинаково старые - стояли на полках, подобно батальонам солдат на поле боя.
- Синьор барон... - сказал я и коротко поклонился
- Рад вас видеть в моем доме, синьор князь... - у барона был сильный, скрипучий голос - нечасто в наши края залетают такие... птицы. Тем более - за которых поручились...такие уважаемые люди из Танжера
Я ничего не ответил
- Это мой младший, Лука... - представил здоровяка барон - совсем от рук отбился. Надеюсь... смотря на вас этот sceccu* кое-что поймет для себя...
- Синьор барон, надеюсь, мое присутствие не будет вам обузой...
- Не будет, не будет... - барон махнул рукой - скорее наоборот. Лука... скажи, чтобы вещи синьора отнесли в комнаты наверху. Через два часа ужин, форма одежды... хе-хе... какая угодно. У нас здесь... деревенская идиллия, синьор князь. Ваша очаровательная спутница тоже может не стесняться...
Если бы моя...
* Осел (сицилийск.)
28 июня 2014 года
Близ Корлеоне, Сицилия
Последующие дни - растянулись в какой-то бесхитростной череде, сладостной неге, которую я никогда не знал, и, наверное - знать не хотел. Как то так получилось, что я выбрал жизнь на высокой скорости - здесь же все шло неторопливо. День тянулся за днем подобно капле меда, сползающей с ложки обратно в банку.