Читаем У края бездны полностью

— Господин капитан, господа, — встал второй помощник капитана. — Думаю, что надо пригласить на совещание господина Веллингтона и привлечь его на свою сторону. Он может дать показания в нашу пользу. Он единственный свидетель со стороны.

— А как мы утрясем его арест? — спросил офицер спецслужбы. — В рапорте дамы Элфорд говорится, что он организовал покушение на нее.

— Эти данные надо удалить, сэр. Дамы Элфорд тут нет, и ее показания будут против показаний господина Веллингтона. Он сможет найти ответ.

— Не возражаю, — кивнул капитан. — Кто еще хочет высказаться?

— Сначала надо этот вопрос обсудить с Веллингтоном, — остановил его старший офицер спецслужбы. — Прервем совещание на час.

— Все свободны, господа — через час жду вас здесь же. Напоминаю, наше совещание проходит под грифом «Секретно».

Осунувшегося Веллингтона привел конвой из двух космодесантников в потрепанной в бою броне. В кают-компании остались капитан и офицер службы безопасности Рид Олди.

— Садись, Веллингтон, — указал рукой на стул капитан и сам устало опустился напротив. — Вижу, что тебя немного потрепало. Но ты не горюй. Мы тут собрались, чтобы спасти твою карьеру.

Веллингтон удивленно вскинул взгляд на капитана.

— Ты о чем, Див?

— Я о рапорте твоего секретаря, дамы Элфорд. — Веллингтон вновь согнулся и опустил голову. — Его приняли не мы, а команда пиратов. Так что эти данные мы можем удалить. Но ты должен представить в рапорте на мое имя свою версию, которую мы доведем до королевского прокурора. Это ты привез ее, как преступницу, а она сбежала.

— Вот как! Ариадна сумела сбежать? — удивился Веллингтон.

— Да, ей помогла ее служанка, весьма подозрительная особа.

— Она из коммуны Варяг, — буркнул Веллингтон. — Уверен в этом.

— Ты об этом что-то знаешь? — спросил молчавший Рид Олди.

— Да, лидер коммуны завербовал Ариадну. Она стала его любовницей.

— Доказательства есть?

— Были. Ее видели с ним мои оперативники.

— Двое из них тут, они подтвердят твою версию? — спросил Олди.

— Смотря кто.

— Те, кого привезли вместе с тобой.

— Кто конкретно?

Офицер на миг замер.

— Из группы Гофта, Барлоу и Коутс.

— Эти подтвердят.

— Хорошо, Рик. Мы помогаем тебе, ты помогаешь нам. Мы сейчас тебе представим историю событий, которую ты должен будешь подтвердить под присягой во время следствия.

— Говори, — оживился Веллингтон.

— Мы видим ситуацию так. Пират на гражданском сухогрузе под предлогом передачи раненого, твоего агента Крисда, отправил к нам группу захвата. Они проникли в реакторный отсек и грозились взорвать корабль. Капитан под давлением обстоятельств и чтобы сохранить жизнь экипажу, приказал прекратить сопротивление.

Мы с капитаном разработали план восстания. Когда враг потерял бдительность, подняли восстание. Мой агент, капрал медицинской службы Лурда Вильсон, пообещав свободу метисам-рабам андромедцев, завербовала их на нашу сторону. Они сдались и сложили оружие, а мы силами космодесанта отбили корабль. При этом, пользуясь неразберихой, успели сбежать арестованная Ариадна Элфорд и капитан пиратов Мунблай с небольшим отрядом, на штурмовиках…

— Э-э-э… А где моя героическая роль? — спросил Веллингтон.

— Ты? — задумался Олди. — Освободился и пробивался к рубке.

— Нет, это несерьезно, — обиделся Веллингтон. — Я убил двоих конвоиров, захватил их оружие и держал оборону у казематов.

— Пусть будет так, — согласился Олди. — Там действительно убили пятерых штурмовиков из «Белых пантер». Тебя вывели на расстрел, а ты сумел завладеть оружием и убил конвоиров, потом отстреливался от охранников и убил еще троих.

— Вот, — довольно потер руки Веллингтон, — другое дело. Выпить есть?

— Еще рано, — нахмурился капитан.

Он подумал, что вокруг него все герои, кроме него самого. Один сумел нейтрализовать штурмовиков, другой расстрелял охрану. Одни герои… Так еще крайним сделают его и предадут суду.

— Надо добавить, что это вы оба помогли мне принять правильное решение, — произнес капитан. — У нас не было времени принять превентивные меры. Из-за халатности младших специалистов, не доложивших о прибытии вражеского бота, мы попали в цейтнот. А эти, виновные, убиты пиратами.

— Ну, я не против, — согласился офицер спецслужбы. — Надо все это отметить в бортовом журнале.

— А он был уничтожен пиратами… — усмехнулся капитан. — Воссоздадим новый.

— Я тем более не против, — кивнул Веллингтон. Удача вновь повернулась к нему лицом. — Мы куда держим путь? — спросил он.

— В метрополию, — ответил капитан.

* * *

Ариадна очнулась внезапно. Уже приходя в себя, она почувствовала, что ее отпустило. Не было больше гнетущей безысходности, моральной подавленности. Она была прежним собранным и целеустремленным агентом.

Ариадна открыла глаза и увидела склонившуюся над ней Веронику.

— Вероника? — удивленно прошептала она и огляделась.

Ариадна лежала на полетных креслах бота на заднем сиденье. Рядом у ее ног скрючился оперативник Коллин, с аптечкой на руке. Впереди сидели и стонали, тихо моля о пощаде, еще несколько оперативников.

Перейти на страницу:

Похожие книги