Читаем У кромки воды полностью

Я посмотрела на него, почти лишившись дара речи от благодарности.

– Спасибо.

Мэг взяла меня за вторую руку и осмотрела мои ногти.

– Вид у вас, как будто вы картошку копали. Завтра все поправим. «Ты на посту – наведи красоту», не забывайте. Для поддержания воинского духа. И что у вас там, кстати, под шарфом?

– Ничего хорошего, – ответила я, стиснув яблоко так сильно, что продавила его шкурку. – Может, вы как-нибудь покажете мне, как укладывать волосы с помощью лоскутков.

– Конечно. Если сможете на них спать, возьмите мои бигуди.

Она оценивающе на меня взглянула и кивнула.

– У вас голова просто создана для «Локонов Победы». Ладно, идите, а мне нужно с обедом закончить и себя в порядок привести.

Я сгрызла все яблоко до последнего кусочка, оставив только черешок и семечки на волокнистой ниточке сердцевины, но даже червячка не заморила. Спускаться к ужину одной отчаянно не хотелось, но раз уж Эллис и Хэнк не оставили мне выбора, пришлось.

Табуреты возле бара и столы были заняты теми же мужчинами, что накануне (примечательно, за вычетом старого Донни), но на этот раз никто не обратил на меня внимания, когда я присоединилась к Коналлу возле камина. Почти сразу же Мэг поставила передо мной огромную тарелку с едой.

Олений ростбиф был хорошо пропечен, коричневый насквозь, рядом с ним лежала ложка рябинового желе и солидная куча картофельного пюре и репы.

Я так вожделела еду, что у меня кружилась голова. Оглянувшись, чтобы убедиться, что на меня по-прежнему никто не смотрит, я стала есть. Мне пришлось бороться с собой, чтобы придерживаться приличной скорости.

Пес, лежавший, как и раньше между краем дивана и огнем, пристально наблюдал за мной, пока я не вычистила тарелку, и в итоге испустил тяжелый вздох разочарования. Я хотела было сунуть ему украдкой пару кусочков, пока ела, но мистер Росс стоял за баром и временами на нас поглядывал. Судя по его виду, он был не из тех, кто балует собак, а я пыталась вести себя скромно. Мне не хотелось, чтобы он по какой-либо причине пожалел, что позволил мне остаться, и передумал.

Подойдя забрать тарелку, Мэг принесла мне бокал пива, сказав, что оно «помогает кроветворению». Я раньше никогда не пила пиво – наша компания считала его плебейским, – и потому попробовала его с дурным предчувствием. На вкус оно оказалось недурным и к тому же усилило ощущение тепла, которое охватило меня, когда я наконец наелась.

Кроме этого, теплу было взяться неоткуда. Каждый раз, когда открывалась дверь, я не могла не оборачиваться, надеясь, что это Эллис и Хэнк, но их не было, и я начала сживаться с мыслью, что они бросили меня без гроша в кармане, без карточек и без объяснений.


Я не подслушивала, просто, раз уж сидела одна, не могла не слышать временами что-то из чужих разговоров.

Молодые люди, сидевшие за столами, были из армейского лесозаготовительного подразделения, Канадского Лесного корпуса, которое отрядили обеспечивать бесконечную потребность британской армии в древесине, и Мэг, заступившая на пост в широкой юбке, с накрашенными красной помадой губами и заново нарисованными на голых ногах сзади швами, днем работала с ними. Местные мужчины были постарше, некоторые – в шрамах и с увечьями, очевидно, времен Первой мировой. Они сидели на табуретах у барной стойки, разговаривая друг с другом и не обращая внимания ни на канадских лесорубов, ни на меня.

Без десяти девять Мэг включила приемник, чтобы лампы прогрелись. Когда куранты Биг-Бена возвестили ежевечернюю трансляцию, все замолчали.

Красная Армия наступала на юге Польши, несмотря на ожесточенные бои, и была уже всего в пятидесяти пяти милях от германской территории. Только в одном сражении были убиты больше трех тысяч германских солдат и уничтожен сорок один танк. В Будапеште, в результате трех дней боев, были взяты 360 кварталов и четыре тысячи семьсот пленных. В целом на всех фронтах было уничтожено 147 германских танков и сбито шестьдесят самолетов. Через четыре дня Франклин Д. Рузвельт должен был в четвертый раз принять присягу и снова стать президентом.

Несмотря на безусловное продвижение на фронте, мое сытое довольство сошло на нет, уступив место глубочайшему унынию.

В Филадельфии казалось, что война идет за миллионы миль от нас. О ней, конечно, говорили, ее обсуждали, но то было исключительно академическое упражнение, совершаемое за коктейлями, во время ланча в клубе. Казалось, речь шла о каких-то теоретических людях, ведших теоретическую войну, а после того, как Эллиса забраковали для службы, мы и вовсе избегали этой темы, чтобы не ранить его чувства.

Атака подводных лодок, которую мы пережили, и страшные ожоги моряков, которых подняли из горящего моря, не оставили ничего от моего ощущения отстраненности, но я по-прежнему не могла уместить в голове мысль о трех тысячах погибших в один день – и это только вражеские солдаты. За время войны я слышала о подобном количестве смертей много раз, но до сих пор, до того, как оказалась в зале, полном мужчин в форме и ветеранов, едва ли всерьез осознавала, что это – человеческие потери.


Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза