— Не думаю, что это корректное сравнение.
Бет снова посмотрела на себя в зеркало, выровняла дыхание. Мы снова были в студии йоги.
— В любом случае, я все об этом читала.
— Да, — сказала я, — он заметная фигура. Но я хотела сказать, что мне жаль, что это случилось с тобой.
— Помнишь, я на старшем курсе встречалась с Дорианом? Мы расстались, когда я была на первом семестре в Пенне, но это был год моей жизни. Он относился ко мне… из всего делал хохму. Он — это все худшее, что было в Грэнби, в одном флаконе.
Бет и Дориан так часто расставались и сходились, что это стало у нас темой для шуток: снова-здорово. Она приходила в класс с опухшими красными глазами, и Фрэн передавала мне записку: «Беда в любовном гнездышке!»
— Мы были в лыжном домике Майка Стайлза в Вермонте, и там была камера видеонаблюдения, на переднем крыльце. Так Дориан каким-то образом переставил ее в спальню, а потом привел туда меня. Он всем сказал смотреть на монитор, а я понятия не имела.
Мои глаза расширились в зеркале, а рот открылся, силясь произнести что-то адекватное.
— Кошмар.
— Они все там сидели и смотрели, чем мы занимались. А я вообще не хотела, как он делал. Дориан считал, это так смешно.
—
Я попыталась вспомнить, кто там мог быть, кто мог сидеть там и смотреть, покатываясь со смеху. Майк Стайлз, само собой. Робби. Чтобы Талия на это смотрела, я не могла себе представить. Она бы сказала им, что это гадко, и вышла из комнаты.
«Они до того горячие, — так мне говорила Донна Голдбек о Бет с Дорианом. — Как они ссорятся. Типа искры летят. Они орут друг на друга в доме Стайлза, а потом типа через пять минут уже трахаются наверху».
И я поверила ей на слово: что это горячо, что это достойно зависти, что это такой уровень отношений, к которому можно только стремиться.
— Ты просто не понимаешь, — сказала Бет. — Ты говоришь, кошмар, а сама понятия не имеешь.
— Мне ничто не угрожало?
Я попыталась осмыслить это.
— Господи, Боди. Ты была странная. Ты была стремная. Ты вечно закатывала глаза на все, что мы говорили, словно считала нас пошлейшими людьми на свете.
С этим я спорить не стала. Я могла бы рассказать ей кое-что о моей жизни, о моем детстве, могла напомнить ей, что это она назвала меня дрочилкой. Но я давно усвоила не меряться с людьми своими травмами. Я сказала:
— Мне так жаль, что ты прошла через это. Я понятия не имела, и мне на самом деле пиздец как жаль.
— А мне жаль, что я так тебя ненавижу. Но, Боди, я тебя
Мы все так же сидели и смотрели в зеркало, две женщины одного возраста, в одинаковых позах. В Грэнби миниатюрность Бет казалась мне такой выгодной, ведь я считала, что чем меньше девушка, тем больше мир вращается вокруг нее. Теперь же, когда она сидела рядом со мной, на треть меньше меня, она казалось слишком маленькой для этого большого мира, давящего на нее, слишком слабой, чтобы что-то изменить.
Я снова сказала:
— Я понятия не имела.
Она поднялась, не касаясь пола руками, словно воздушный шарик. И сказала:
— Как же мне здесь все остопиздело.
20
Дэйн Рубра с трудом переводил дыхание.
Он — или кто-то из его «круга» — нашел вас. В городке Силвер-Спринг, штат Мэриленд, проживал некий Д. Стэнли Блох, пятидесяти девяти лет, работавший с местным молодежным оркестром. Сперва я восприняла это скептично (Стэнли?), но люди Дэйна провели «экспертизу».
— Слушайте, — говорил Дэйн в своем новом видео. Он стоял на парковке, слышался птичий щебет и дорожное движение. — Если мы вычислили чье-то местонахождение, это не значит, что мы валим туда всей оравой. Это значит, мы обращаемся к тем, кто с ним
Меня замутило как от азартного блеска в его глазах, так и от имени Салли, нарицательного для невинной девочки откуда-то из идиллических пятидесятых. Маленькая Салли и ее братец Тимми.
Тем не менее он был полезен. Его последователи были полезны. Как знать, что еще они выяснят?