Читаем У ног Иисуса полностью

— Сегодня мы также слышали, что духовные вожди подходили к Пилату и попросили, чтобы сотник и его солдаты охраняли гробницу. Они говорят, будто мы можем задумать украсть тело Господа.

— Они пошли к Пилату в святую субботу? — вступил в разговор наивный Иоанн. — Какие лицемеры! Когда они заставили Пилата осудить Иисуса, то не зашли даже в зал суда, потому что вокруг были люди, а они якобы не хотели осквернять себя.

Марфа нахмурилась еще сильнее:

— Дело не в этом, Иоанн. Мы уже знаем о вероломности этих людей. Вопрос в том, как мы сможем закончить умащать благовониями Его тело, когда гробницу охраняет сотня солдат?

Солнышко село, и, помолившись, группа последователей Иисуса разошлась в разных направлениях. Лазарь и Иоанн вернулись в Иерусалим. Фома, боясь, что оставаться в Иерусалиме слишком опасно, решил побыть вместе со своим двоюродным братом в Вифании. Женщины разошлись по домам друзей, чтобы собрать необходимые масла и ароматы. Никто из них не решил, каким образом они пройдут мимо римских солдат или отвалят массивный камень, но, несмотря на это, они планировали вернуться к гробнице на рассвете и завершить начатое дело, а также еще раз попрощаться со своим Иисусом. Никто из женщин не сомкнул глаз в эту ночь. Шок, пережитый вследствие убийства Иисуса, и тревожные события прошедшего дня не давали им расслабиться, смущали и пугали. По дыханию других женщин Марфа знала, что никто из них не спит. Поэтому за два часа до рассвета она поднялась и зажгла масляную лампу.

— Нам необязательно ждать, мы можем пойти сейчас, — объявила она своим гостям. — Чем раньше мы придем, тем меньше привлечем к себе внимание Его врагов.

Как только глаза Марфы привыкли к свету лампы, она осмотрелась по сторонам:

— Где Мария?

Для младшей сестры ночные часы оказались невыносимыми. Она бесшумно исчезла в темноте. Движимая неизмеримой любовью, невзирая на страх, Мария, отправилась к гробнице одна.

Вокруг все еще было темно, когда остальные женщины пошли в Иерусалим. Прижавшись ближе друг к другу, чтобы не спотыкаться на узкой дороге, они вспоминали дела милосердия, которые творил Христос, слова утешения, которые Он произносил.

Приближаясь к месту Его погребения, они заметили одинокую фигуру, то была Мария, жена Клеопы. Она прошла одиннадцать километров из Эммауса одна, чтобы помочь им. Тихо поприветствовав, жена Клеопы эхом отозвалась на вопрос, мучивший остальных женщин: «Кто откатит нам камень?»

Прежде чем кто–либо успел ответить, блистательно белая вспышка молнии озарила безоблачное, предрассветное небо. Она ударила куда–то неподалеку от сада, где находилась гробница. На какое–то мгновение все осветилось так, словно это был день. Свет ослепил женщин. Земля под ногами затряслась. Мать Иисуса ухватилась за Марфу, чтобы не упасть. Марфа расплескала некоторые масла и благовония, когда растерянные женщины беспомощно падали, сбивая друг друга.

Землетрясение закончилось почти так же быстро, как и началось. Где–то впереди они услышали неистовые крики ужаса на латинском языке. Они удивленно смотрели вслед большой группе мужчин, которые, толкаясь, выбежали на дорогу, ведущую к Иерусалиму. Когда они бежали, некоторые из них шатались и падали, будто пьяные. Слабый отблеск оружия, видневшийся в раннем утреннем свете, указывал на то, что бегущие мужчины были скорее всего римскими солдатами.

Словно вкопанные, женщины стояли и смотрели на это представление.

«Что–то чудесное произошло», — шепнула мать Иисуса. После нескольких мгновений угрожающей тишины женщины безмолвно продолжили свой путь по направлению к гробнице Учителя.

Мария Магдалина мигом добралась до пещеры после вспышки света и землетрясения. Она осторожно вошла в сад и обнаружила, что камень был отвален. Первой мыслью было то, что стражники унесли тело Иисуса. Убитая тем, что может потерять даже останки своего самого дорогого Друга, она бросилась к открытой пещере и осторожно всмотрелась внутрь. Казалось, что место, где лежал Иисус, освещалось каким–то неземным светом. Сама же гробница была пуста; Его тела в ней не было.

Шокированная, Мария, едва дыша, в тишине смотрела на пустой выступ. Затем она отошла от гробницы и осмотрелась по сторонам, растерянная и изумленная.

«Мне нужно найти учеников, — думала она, — они должны знать, что можно сделать». Удрученная, женщина повернулась и, выбрав самый короткий путь, быстро пошла по тропинке, которая вела к Иродовым Воротам, а потом в Иерусалим. Добравшись до дома Иоанна Марка, она встретила Петра и Иоанна. Они не спали, а тихо разговаривали, сидя на крыше. Мария вбежала по ступеням вверх и выдохнула:

— Они унесли Господа из гробницы, и мы не знаем, куда Его положили!

Хотя Мария не хотела напугать их, напряженные ученики подпрыгнули от неожиданности. Петр пришел в себя первым.

— Что ты сказала? — переспросил он.

Мария попыталась перевести дух между словами.

— Я была у гробницы. Его тело исчезло. Камень отвален. Солдат тоже нет!

Иоанн бросил взгляд на Петра.

— Кто мог это сделать? — удивился он.

— Я не знаю, — ответил Петр, — но мы должны пойти и сами все увидеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус: последние дни. Что же произошло на самом деле
Иисус: последние дни. Что же произошло на самом деле

В последнее время стало особенно модным оспаривать историчность смерти, погребения и воскресения основателя христианства, однако авторы этой книги твердо убеждены в том, что за убеждениями христиан стоит подлинная история.Два всемирно известных авторитетных специалиста по Библии приводят реальную картину суда, казни, погребения и воскресения Иисуса из Назарета в противовес многочисленным выдумкам и спекуляциям.• Из–за чего Иисус нажил себе врагов• Почему властители пожелали казнить Иисуса• Как понимать суд, насмешки и распятие• Кого, как и для чего погребали во времена Иисуса• Что думали о смерти и воскресении в Древнем мире• В–чем подлинный смысл воскресения Иисуса«Захватывающая книга, свежий взгляд на исключительно важные евангельские рассказы о смерти и воскресении Иисуса Христа».Два всемирно известных авторитетных специалиста по Библии приводят реальную картину суда, казни и воскресения Иисуса из Назарета в противовес многочисленным выдумкам и спекуляциям. Как на самом деле развивались события в последние дни земной жизни Иисуса? Что стоит за евангельскими рассказами о воскресении? В этой небольшой книге доступно и исчерпывающе изложена позиция ведущих современных христианских ученых. Издание адресовано широкой чительской аудитории.Крейг Эванс — старший профессор Нового Завета и руководитель учебной программы для старших курсов Богословского колледжа Акадия в Вулфвилле, Нова Скотия, США. Многочисленные научные труды Крейга Эванса посвящены историческому Иисусу и реалиям новозаветной эпохи. На русском языке вышла его книга «Сфабрикованный Иисус. Как современные исследователи искажают евангелия».Том Райт — специалист по Новому Завету и истории раннего христианства, епископ Даремский, член палаты лордов Великобритании. Перу Тома Райта принадлежит более 40 книг, посвященных Новому Завету и раннему христианству. На русском языке вышли его работы «Главная тайна Библии» (Surprised by Hope), «Иуда и Евангелие Иисуса», «Что на самом деле сказал апостол Павел», «Иисус и победа Бога», несколько томов из серии популярных комментариев к книгам Нового Завета.«Ни один серьезный историк, исповедует ли он какую–либо религию или не исповедует никакой, не станет сомневаться в том, что Иисус из Назарета действительно жил в I веке и был казнен при Понтии Пилате, правившем Иудеей и Самарией. Это признают все ученые, хотя о том, вероятно, не знает широкая публика».Крейг Эванс«Воскресение вызывает споры и сегодня, в том числе — среди христиан. Отчасти… это можно объяснить тем, что многие христиане сегодня… используют термин «воскресение» довольно неопределенно, так что слово приобретает смысл, иной, чем тот, что оно имело в I веке».Том Райт

Крейг Эванс , Николас Томас Райт , Том Райт

Религиоведение / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука