Читаем У оружия нет имени. Книга 2 полностью

Чимбик понимал всю разумность приведённой аргументации, но отчего-то избавиться от шрама теперь казалось неправильным. Будто он собрался уничтожить часть себя.

— Я бы не хотел его сводить, сэр, — услышал он свой голос. — Могу ли я замаскировать его?

В глаза человека мелькнуло удивление. Мелькнуло и пропало.

— Замаскировать? — без тени гнева переспросил Савин.

Чимбик пытливо взглянул ему в глаза, а потом осторожно, прощупывая границы дозволенного, спросил:

— Разрешите татуировку, сэр?

— Татуировку? — майор на миг задумался, а потом сказал:

— Хорошо. Рисунок выберете сами?

— Да, сэр! — не скрывая радости, откликнулся Чимбик.

Спустя несколько часов Чимбик стоял перед майором, а тот разглядывал покрытое свежей татуировкой лицо сержанта.

— Вылитый тиаматец, — одобрил Савин. — Может пригодиться в случае работы на территории Союза. И шрама практически не видно. Ваша идея?

— Мисс Лорэй предложили такую маскировку во время работы на территории Союза, — выверяя каждое слово, ответил Чимбик. — Она показала себя очень эффективной.

— Не сомневаюсь, — хмыкнул майор. — Я смотрю, вы неплохо сработались с гражданскими?

Сержант внутренне напрягся, ощущая, будто ступает по тонкому льду. Неизвестность давила. Репликанты не представляли, какую версию произошедшего рассказали доминионцам Лорэй и сошлись ли их показания. Да и вернувшаяся к бейджинке способность говорить тоже не особенно радовала в этом ключе.

— Поначалу были проблемы, но со временем мы научились совместной работе, — нейтрально ответил Чимбик.

Он легко вскинул на спину рюкзак с выданным ему новеньким имуществом, всем своим видом выражая готовность приступить к выполнению служебных обязанностей.

— Это хорошо, — майор хлопнул его по плечу.

Сержант едва сдержался, чтобы не перехватить руку человека, останавливая опасное движение. Теперь Чимбик лучше понимал принятые у людей жесты одобрения и поддержки, но старые привычки вернулись, стоило сержанту вновь оказаться на Эгиде.

Савин, явно не понимая всю опасность излишней жестикуляции, довольно улыбнулся:

— Пойдём, познакомлю с новым личным составом.

— Новым, сэр? — эта новость удивила Чимбика ещё больше, чем поведение командира.

— Да, — отозвался тот. — Нас объединили с бывшим сто пятым батальоном. Специалисты по борьбе с диверсантами.

— Люди, сэр?

— Репликанты, — майор пошёл к выходу, вынуждая сержанта последовать за собой.

Чимбик замолчал, обдумывая произошедшие в его судьбе изменения.

Навстречу шла взводная колонна репликантов. То, что это новоприбывшие, Чимбик понял сразу. Не по лицам — лицо у них было одно на всех. То же, что у самого сержанта. А в остальном они были абсолютно разные.

Взгляд Чимбика цеплялся за татуировки на видимых частях тела, брелки на поясах, разнообразные значки с неуставными изображениями на форме. Это были репликанты и в то же время — нет. Слишком много черт появилось в них от дворняг. Чимбик смотрел на них и гадал: а только ли внешние черты они переняли от людей?

— Как видите, правила немного поменялись, сержант, — ухмыльнулся Савин. — Добро пожаловать в армию Доминиона Земли.

— Спасибо, сэр, — машинально отозвался тот, не отрывая взгляда от вновь прибывших.

В кубрике сержанта встретил Блайз.

— Видел новых? — спросил он.

— Да, — сержант поставил рюкзак на пол и откинул крышку.

— И как они тебе?

— Не похожи на нас, — и Чимбик раскрыл свой шкафчик для снаряжения, ставя в разговоре точку.

Планета Новый Плимут. Столица

— Заряжай! Цельсь! Пли!

Залп из древних винтовок хлестнул по ушам.

Грэм Нэйв стоял, вскинув ладонь к козырьку, и смотрел, как гроб с телом его друга опускается в могилу.

— Заряжай!

Лязгнули затворы.

— Цельсь! Пли!

Свёрнутый флаг передали плачущей пожилой женщине — матери Монта. Жена принять его не могла: рядом с гробом Карла опускали ещё три гроба: супруги и дочерей.

Трагическая случайность: сбой программы автоматического грузовика, в результате которой тот смёл машину, в которой Карл вёз семью к родителям.

Случайность, в которую Грэм не поверил ни на секунду.

— Заряжай!

Нэйв смотрел, как гробы исчезают в тёмном зеве могилы, и вспоминал всё, что произошло сразу после смерти Карла.

Едва миновал первый шок от новости о смерти капитана Монта, как Грэм с упрямством вгрызся в работу. Карл не одобрял «наматывание соплей», и лучшей данью памяти другу Нэйв посчитал завершение начатого ими дела. Коллега бы одобрил.

Но стоило лейтенанту попытаться открыть файл дела о станции «Иллюзия», как на мониторе высветилась надпись «Дело закрыто. Обратитесь в архив». Тогда он счёл это канцелярской ошибкой, путаницей при передаче дел покойного капитана. Но когда Грэм отправил запрос в архив, то получил равнодушный ответ: «Уровень доступа недостаточен».

Вот тогда-то Грэм и начал понимать, что дело, как говаривал Монт, «попахивает дерьмецом».

Лейтенант затребовал все прочие документы, проходящие по делу о преследовании репликантов и Лорэй. Результат окончательно утвердил Грэма в уверенности, что смерть друга — не несчастный случай.

Перейти на страницу:

Все книги серии У оружия нет имени

Похожие книги