Читаем У оружия нет имени. Книга пятая полностью

Проникнуть на территорию порта оказалось достаточно просто. Союзовцы перекрыли единственный ведущий из города тоннель и взяли под контроль технические коридоры, но на оцепление космопорта по поверхности им уже не хватило ресурсов. Беглецы совершили небольшой переход по ночному Вулкану, затем влезли в шахту вытяжной вентиляции и ползком пробрались к посадочной площадке, представлявшей собой громадную круглую яму с дном и стенами из скалобетона.

Целью стала одна из барж, оснащённая обитаемым отсеком для пилотов. Такие аппараты — так называемые «флагманы» — использовались при прокладке маршрутов для караванов беспилотников при внутрисистемных перелётах. Пилоты проводили караван до пункта назначения и обратно, после чего за дело брался бортовой компьютер. Подобный подход позволял в дальнейшем обходиться без экипажей, экономя на зарплате и ресурсе систем жизнеобеспечения.

Для Чимбика и Блайза интерес представляли именно обитаемые отсеки. Сами репликанты могли провести двое суток в трюме, не вылезая из скафандров, но сомневались, что подобное испытание выдержит неподготовленная психика Амели. Именно из-за неё было решено проникнуть на борт баржи, оборудованной отсеками для пилотов с набором необходимых удобств — каютой и гальюном.

— Пошли, — скомандовал Чимбик, увидев, как ответственный за погрузку бригадир возвращается кабинет. Сержант отметил, что этот человек не горел желанием задерживаться в атмосфере родной планеты дольше необходимого минимума, предпочитая скафандру комфорт служебного помещения.

Блайз выпустил пару «мух». Нанодроны облетели площадку, не обнаружив ничего, даже отдалённо напоминающего вражеское присутствие. Тогда Блайз поддел решётку и первым выскользнул наружу.

— Чисто, — доложил он.

По этому сигналу спрыгнул сержант, поймал вытолкнутый Амели рюкзак и помог спуститься самой девочке. Избегая участков, освещённых прожекторами, беглецы обогнули площадку. Оказавшись в тени моста, они бегом пересекли открытое пространство и по носовой посадочной опоре полезли в баржу.

В тесном закутке отсека шасси сержант достал жетон и разблокировал замок технического люка, через который беглецы проникли на корабль.

На борту было проще. Проникнуть в обитаемый отсек не составило труда, а затем Блайз аккуратно подтёр все записи бортового журнала, удалив упоминания о вскрытии люков. Сержант нашёл и включил системы жизнеобеспечения, после чего беглецы забрались в каюту и улеглись в противоперегрузочные койки.

Впереди были двое суток полёта до Нового Плимута.

<p id="t13"><strong>Глава 13</strong></p><p><strong>Город Вулкан. Торговое представительство планеты Эдем</strong></p>

Рейд принёс неожиданно полезный результат: один из патрулей насторожила отсутствующая решётка вентиляции напротив торгпредства. Бдительные копы не поленились проверить подозрения. Открыв с помощью служебной карточки двери, копы узрели натуральную разруху и немедленно вызвали подмогу.

К тому моменту, как Монт и Нэйв прибыли к месту происшествия, трупы эдемцев нашли и передали судмедэкспертам. Контрразведчикам открылась картина, больше подходящая для боевика или детектива: по уставленному служебными машинами переулку бродили копы и солдаты, сжимающие в руках автоматы и тычущие стволами на любой подозрительный шорох. Не обращая внимания на эту неврастению, флегматичные судмедэксперты и их роботы колдовали над трупами и в помещениях, собирая улики.

Карл равнодушно оглядел останки эдемцев и вошёл в здание торгпредства. Под ногами захрустели осколки битой посуды и декоративных украшений.

— Странно, — капитан оглянулся на напарника. — Зачем бить посуду и переворачивать мебель?

Он показал на перевёрнутый стул.

— Если бы не жмуры — я бы решил, что семейная ссора, — поделился наблюдениями Нэйв. — Приходилось на стажировке с копами ездить.

— Ага, — Монт зашагал дальше.

Контрразведчики изучили пробитые пулями двери и вошли в маленькую комнату в конце коридора.

— Интересно, кто тут жил? — удивился Грэм, оглядывая клетушку.

То, что это жилое помещение, доказывала аккуратно застеленная койка. Карл наклонился и вытащил из-под кровати ящик с вещами. Достав лежащий сверху свёрток, капитан развернул его и показал напарнику бело-серебряное платьице. Судя по небольшому размеру, носила его девочка-подросток или миниатюрная девушка.

— Рабыня, — резюмировал Монт.

— А с чего ты взял, что рабыня? — спросил Нэйв, вспоминая, есть ли среди трупов снаружи такой маленький. Почему-то ему было страшно выйти и увидеть завёрнутое в плёнку тельце.

Монт молча ткнул в потолок. Лейтенант задрал голову и осмотрел уродливую дыру рядом со светильником.

— И? — не понял он.

Капитан пошарил под койкой и протянул Нэйву перекрученный стальной крюк со следами раствора у основания.

— Наши милые ушастые союзники используют эту штуку для наказания рабов, — объяснил он. — Подвешивают, а дальше уже от фантазии зависит — просто висеть оставят, как колбасу в коптильне, или придумают что-то эдакое, чтоб даже самого ярого последователя Спартака до печёнок продрало.

Грэм сглотнул и покосился через плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги