Читаем У ПРУДА полностью

- Не надо, Антон, не надо! Подожди, я сам позвоню! Подожди!

- Хорошо.

Антон сунул телефон в карман. Присел рядом. Наполнил рюмки. Томас с интересом смотрел на друга. Чуть улыбался. Антон встал, отошёл в сторону.

- Ты ведь хотел побывать в России, да?

Томас улыбнулся широко, замотал опять ногой.

- Половить рыбки, пожить в деревне, послушать как петухи по утрам поют на дворе, - улыбался Антон, роясь в холодильнике, - поспать на сеновале, попить молока парного, а? – улыбался Антон.

- Том, ты самогон пробовал когда-нибудь?

- А что это, как перевести?

- Это не переводиться.

- Опять не переводиться! – широко улыбнулся Томас.

Антон расставлял закуску на столике.

- А что такое сметана настоящая, ты знаешь? Не знаешь! ... А грибов хочешь пособирать, прямо около дома? А? А как клюква растёт, ты видел? А кисель точно не пил... Не пил?

- Антон! Это всё русские сказки... Так было у вас, может во времена царя Александра третьего! Может и сейчас есть. Где-нибудь в Сибири, а туда самолётом – как до Мадрида, нет, как до Лиссабона.

- Нет Том, раза в три подальше...

- «Не хрена себе!» – засмеялся Томас, - я правильно сказал, ты так учил?

- ... Быстро учишься. Продолжай!

- Давай выпьем Том, потом я покажу тебе материал. Вчера перегнали из России. Не из Сибири. Из тех мест, где я живу. Это – как до Лиссабона.

- Кто перегнал?

- Местное издательство. Сейчас увидишь. Я буду переводить... Всё. До вздоха...

Антон поднял рюмку.

- Ну?

Томас взял нерешительно рюмку.

- Да чего, ты! У меня останешься...

- Антон, я и так сутки не был дома.

- А я Том, год в России не был, а сейчас вообще, один остался... Позвонишь, Ирма поймёт! Ну!

- Ладно... Показывай, что там у тебя...

Антон нажал пульт. Друзья опрокинули рюмки. Антон тут же налил ещё.

- Ешь, Том, чем богаты...

Томас прищурил глаза, глядя на экран. Мелькающие кадры вспыхивали на лице Томаса цветными всполохами. Он медленно жевал, брал руками со столика. Слушал, как друг синхронно переводит. Антон переводил старательно, голос дрожал и похрипывал от напряжения.

Томас смотрел внимательно, иногда забывая жевать. Впился в экран взглядом. Антон смеялся иногда, переводя. Но Том только дёргал щекой, переводя голову то влево, то вправо. Не перебивал, не переспрашивал.

Улыбнулся раз, когда какой-то парень, вынул корзину грибов из машины, сказал, что собрал утром по дороге.

Том метнул взгляд на друга, и опять на экран.

Вот, какая-то рыба, стоит на отмели. Вода чистая. Видна чёрная спина чётко, плавники шевелятся. Всплеск, брызги. Рыба исчезла. На объективе капли. Муть от песка под водой. Смеются какие-то молодые люди. Лицо жены Антона. Улыбается тоже... Красивая у него жена. Но не весёлая сейчас.

Огромные деревья. Солнце садится. Красиво очень. Поляна. Ряд деревьев. Люди. Вокруг тоже очень красиво. Какие просторы там! И дорог не видно...

Какой-то храм. Огромный храм. Стены. Как средневековая крепость. Всё те же молодые люди. Очень симпатичные. Опять домики. Видно, снова деревня. Бродят куры. Собачка. Кругом цветы. Ох! Какие!

Огромный овраг. Какой глубокий! О...о! А это снизу. Обрыв. Людмила сверху. Как высоко, боже мой!.. Солнце в объективе.

Антон выключил изображение. Покашлял.

- Это не всё, Том. Давай выпьем.

- Необыкновенно. Я такого не видел...

- Такое не показывают... У нас любят достижения показывать! Нравится?

- Экзотика! – жевал Томас, - это, как там, «русский дух!» – довольно заявил он, раскинувшись в кресле.

- Смотри дальше.

Снова поплыли кадры. Лес. Россыпь красной брусники. С шумом вспорхнувшая из кустов птица.

Томас чуть вздрогнул, широко раскрыв глаза, приоткрыл рот. Маленький мальчик бегающий с рыжим щенком по высокой траве. Наклонился, стало не видно. Пышные шапки цветов, возле ветхих домиков. Птицы снуют повсюду, цветастые бабочки.

Вод с горы. Какая-то деревня внизу. Речка на закате блестит оранжевым отсветом. А потом лес, лес, лес... Без края лес. Да... Россия...

Часто на фоне чудных панорам – Людмила. Кто-то, специально снимал. Это для него.

Места повторялись иногда, но в новом, необычном ракурсе. Старушка кормит кур. Рядом, стайка птиц на низеньком заборе. Тут же щенок, рассматривающий кур.

Вот поле. Огромное поле. Какие-то злаки, как волны переливаются под ветром. Вот съёмка в доме. Простые вещи, уютная обстановка. Часы. Старинные очень. Топится русская печь. Это пироги, горячие. Идёт пар.

Другой дом. Старая, тёмная икона. Картины на стенах. Очень красивые. Крупный план. Да, профессиональные картины. В простой русской избе. Да, любопытно! Большой рыжий кот. Побежал, исчез под крыльцом...

Томас улыбался незаметно.

Антон остановил запись.

- И это не всё!

- Надо... Я хочу показать это Ирме! Она будет в восторге!

- Покажешь...

- Ну, давай! – поднял Антон рюмку.

Томас посмотрел на стоящую, до края наполненную рюмку. Замер на секунду. Резко махнул в воздухе рукой, как отрубил...

- Давай!!

Антон улыбнулся, глядя на друга.

- Ну, ты почти «наш!»

Томас поставил пустую рюмку. Смотрел на столик, выбирая закуску.

- Антон, ты хочешь, что бы я тебе помог вернуть Людмилу? Она тебя оставила...

- Дурак ты, Том! – вдруг выпрямился Антон.

Заходил по комнате.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика / Культурология
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература