Читаем У птенцов подрастают крылья полностью

— А что же тут особенного? — немножко даже запальчиво ответила Соня. — Ведь ты же с Сережей…

— Да что ты на меня напала! — улыбнулась Тоня. — Что ж я плохого сделала, что поздравила. А знаете, что я предлагаю, — вдруг сказала она, — давайте все четверо будем говорить друг другу «ты». Мы же ведь все друзья. Хотите, а?

Конечно, все мы сразу же согласились. Я даже облегченно вздохнул, все как-то проще теперь будет. С одной стороны, проще, зато с другой — пропадет самая прелесть этого «ты». Оно уже ни о чем «особенном» не будет больше свидетельствовать. Ну, да это, в общем, пустяки. Главное — что-то новое будет теперь у нас с Соней, не может же остаться все так же, как раньше было. Зачем же тогда и в любви объясняться!

Но пока что ничего нового не случилось. Мы, все четверо, аппетитно похрустывая яблоками, отправились на речку. У нас с Сережей было несколько излюбленных местечек, где можно половить плотву и окуньков. Там почему-то не водились раки, не обедали каждую секунду приманку и не мешали рыбачить.

Пришли на берег, собрались ловить. Но тут сразу же выяснилось, что ни Соня, ни Тоня понятия не имеют, как это делается, даже червяка на крючок надеть не умеют. Значит, ловля будет не совсем обычная. Мы с Сережей очутились в роли рыболовов-наставников. Что ж, это, пожалуй, еще веселее.

Я насадил червяка, закинул удочку в воду и передал удилище Соне.

— Смотри на поплавок. Задрожит он, запрыгает — значит, рыба треплет приманку, но еще как следует не схватила ее. А вот как схватит, потащит и глубину — поплавок сразу поплывет в сторону, вот тут и надо подсечь и тащить.

Соня слушала мое объяснение очень внимательно, кивнула — поняла, значит. Теперь дело оставалось только за рыбой. А она, как назло, не хотела клевать.

Вот за соседним кустом послышался какой-то шум, крик: «Тащи, тащи!»

— Они уже ловят, — с завистью сказала Соня и, оросив на землю удочку, приподнялась и закричала: — Поймали? Большую?

— Да нет, упустили, — послышался в ответ Сережин недовольный голос. — Говорю ей: «Тащи, тащи!» — а она не тащит, ждет чего-то.

Тоня пыталась оправдываться, но мы ее не слушали. Еще не все потеряно, может, мы первые и поймаем.

«Хоть бы взялась, хоть бы взялась поскорее! — мысленно повторял я. — Ведь раньше на этом самом месте так здорово клевала! А теперь, когда нужно…»

— Смотри, смотри! — чуть не вскрикнул я.

Поплавок нашей удочки зашевелился, нырнул раз, другой и будто побежал по воде к кустам.

Я не успел даже крикнуть: «Тащи!» — Соня так рванула удочку, что рыбка стрелой перелетела через наши головы и, сорвавшись с крючка, упала куда-то в траву.

— Поймали! Мы первые, ура! — завопили мы оба и наперегонки пустились к тому месту, куда упала добыча.

Насилу мы разыскали ее. Это была маленькая плотвичка, но нам она показалась огромной.

— Во какую выхватила! — с гордостью сказала Соня и опустила нашу первую добычу в ведерко.

Мы поскорей вернулись на прежнее место и переглянулись, как заговорщики.

На Сонином лице отразились и гордость победы, и настоящий рыбацкий азарт, и еще что-то совсем другое, что-то понятное только нам двоим.

— Это тоже вроде грибов, — тихо сказала Соня. — Опять ты мне помогаешь.

И было в этих простых словах что-то такое хорошее, будто она сказала: «А ведь мы теперь друг другу совсем не чужие, и мы оба знаем это, и вообще все чудесно!»

Я совсем развеселился и пытался приложить все силы к тому, чтобы обловить Тоню с Сергеем и выйти из соревнования победителями.

Рыба начала клевать неплохо. Соня то и дело выхватывала из воды удочку; жаль только, что она очень входила в азарт, горячилась и не давала возможности рыбе как следует заглотить червяка. Но все же мы поймали уже с десяток плотвичек и окуньков.

У Тони с Сережей дела тоже наладились. Но у них получалось другое осложнение. Тоня как-то не очень вошла в азарт, она часто пропускала нужный момент, и рыба безнаказанно съедала с крючка приманку. Но, в общем, и они тоже поймали около десятка мелочи. К сожалению, крупная рыба никак не бралась.

Вот и опять наш поплавок заплясал на воде. Соня нацелилась, готовая тащить добычу.

— Только не рви так сильно, медленней тащи, — шептал я последнее напутствие.

Бесполезно. Все внимание Сони было сосредоточено на поплавке. Она, кажется, и не слышала моих, слов.

Поплавок поплясал, поплясал и вдруг совершенно исчез под водой.

Соня взмахнула удилищем. На этот раз леска будто зацепилась в воде за что-то тяжелое, удилище согнулось в дугу.

— Осторожней! — крикнул я.

Но Соня в азарте рванула еще сильней. Из воды вслед за леской будто выпрыгнул здоровенный окунище, не меньше фунта весом. Он сделал в воздухе сложное сальто и, не долетев до берега, тяжело шлепнулся в воду. Шлепнулся, завозился в мелководье.

В тот же миг Соня отшвырнула прочь удочку и бултыхнулась в воду, в грязь.

— Держи, держи! — закричала она.

Я тоже прыгнул на помощь. Оба мы, растопырив руки, пытались схватить перепуганную рыбу. Наконец окунь прошмыгнул между нами и исчез в глубине.

Мокрые, грязные и просто в отчаянии от постигшей нас неудачи, выбрались мы на берег.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения