— Я думаю, что это одолжение, которое я могу сделать, — сказал он. — А, есть ли… особые меры предосторожности, которые мы должны предпринять с этой новой бронёй?
— Единственная реальная вещь, о которой нужно беспокоиться, — сказал Мерлин, пытаясь — не очень успешно — сдержать свою собственную улыбку облегчения, — это то, что она не ржавеет. Это может потребовать небольшого творческого объяснения с твоей стороны. О, и ты должен быть немного осторожным с кромкой твоего нового меча. Она будет довольно острой… и останется такой.
— Понимаю. — Лишь на мгновение выражение Кайлеба снова стало отсутствующим, но затем зарождающаяся пустота исчезла в огромной, мальчишеской ухмылке.
— Значит, я получу свой собственный волшебный меч, да?
— В каком-то роде, — сказал Мерлин.
— Я всегда хотел один такой. Я был моложе, чем Жан сейчас, когда впервые прочитал легенду про сейджина Коди и его меч Шлемокол.
— Этот совершенно не волшебный, — заверил его Мерлин.
— Могу ли я теперь перерубать мечи других людей? — со смехом продолжил допытывался Кайлеб.
— Наверное, нет, — сказал Мерлин многострадальным тоном.
— Жаль. Я с нетерпением ждал этого.
— Я уверен в этом.
— Ну, имеет он хотя бы имя?
Мерлин пристально смотрел на него в течение секунды, а потом рассмеялся.
— Да, Кайлеб, — сказал он. — Да, на самом деле имеет. Ты можешь называть его «Экскалибур»…
— Экскалибур, — медленно повторил Кайлеб, обволакивая свой язык вокруг странно звучащих слогов. Затем он улыбнулся. — Мне нравится. Это звучит как подходящее имя для меча кронпринца.
Мерлин улыбнулся юноше в ответ. — «Он ведь действительно не сильно моложе, чем была Нимуэ Албан», — напомнил он себе ещё раз. Реакция Кайлеба была огромным облегчением, но Мерлин не собирался рассказывать ему о другой предосторожности, которую он предпринял.
В конце концов, он нашёл применение для мед-блока, который Пэй Као-юн оставил Нимуэ. Он не мог предложить Кайлебу или Хааральду медикаментозную антигероновую терапию, даже если бы он доверял этим лекарствам по прошествии стольких столетий. Было бы просто немного сложно объяснить носящегося туда-сюда Кайлеба в возрасте девяноста лет, всё ещё выглядящего как двадцатилетний. Но он смог получить у принца генетический образец, а мед-блок произвёл стандартные антигероновые наниты.
Мерлин вколол их одной ночью, пятидневку назад. Закодированные генетическим ключом Кайлеба, эти самореплицирующиеся нано-машины будут отслеживать и уничтожать всё, что не «принадлежало» ему. Они не будут продлевать продолжительность жизни Кайлеба — во всяком случае, не напрямую — но он никогда бы больше не простудился или не заболел гриппом. Или раком. Или любым другим заболеванием или инфекцией.
Их введение без осознанного согласия Кайлеба было серьёзным нарушением медицинской этики Федерации, не говоря уже о нарушении её законодательства. Однако в этих обстоятельствах Мерлин не испытывал никаких угрызений совести. Важно было то, что молодой человек, чьё выживание, как он понял, имело решающее значение для успеха миссии Нимуэ, получил наилучший шанс выжить, который он мог бы обеспечить.
И если, в процессе этого, Мерлин Атравес эгоистично продлевал жизнь и здоровье человека, который стал для него лично важным, это было просто очень плохо.
III
Королевский Дворец,
Менчир
Князь Гектор Корисандийский напомнил себе, что Рыцари Храмовых Земель делают именно то, что он хотел, чтобы они делали.
Это было непросто.
— Простите меня, отче, — сказал он, — но я совсем не уверен, что мы сможем быть готовы действовать так быстро.
— Ваше Высочество, конечно, должно быть лучше информированным по этим вопросам, чем я, — вежливо сказал отец Карлос Челмирц, личный помощник архиепископа Бармина. — Я просто передаю сообщение, которое мне было поручено доставить вам.
Которое, как бы тщательно он не старался не указывать на это, пришло прямо от Викария Аллайна Мейгвайра.
— Я понимаю это, отец Карлос. — Гектор слегка улыбнулся старшему священнику. — И я глубоко ценю все ваши усилия, поверьте мне. Я просто обеспокоен способностью моих адмиралов и капитанов придерживаться… предложенного графика.
— Должен ли я сообщить Викарию Аллайну, что вы не можете этого сделать, Ваше Высочество? — вежливо спросил Челмирц.
— Нет, благодарю вас.
Гектор снова улыбнулся и напомнил себе, что это действительно не вина Челмирца. Но предполагая, что Долар мог придерживаться этих, исходящих из Храма, приказов о выступлении, Доларский Флот был в движении уже почти две пятидневки. Тот факт, что он собирался держаться ближе к побережью по всему морю Харфлена, означал, что семафорная система Церкви могла получить сообщение для герцога Мэликая из Храма не более, чем через несколько дней. Так что, технически, Мейгвайр всегда мог корректировать его движение вперёд в любом месте до Гейры, когда он должен был отправиться через Море Правосудия. К сожалению, любому сообщению от Гектора требовалось бы больше месяца, чтобы достичь Мейгвайра, или вернуться назад, что делало любое понятие о тесной координации фантазией.