Читаем У штурвала (СИ) полностью

— А где дом губернатора? — почесала голову Хеллен. — Возьмем его в заложники. И к тому же у него в доме может быть кто-то из старших офицеров. Под их приказом солдатам придется сдаться.

— А Чугунная башка-то варит, — заметил Батлер.

— Да, не приходится на это жаловаться, — с иронией ответила Уилсон.

— Не факт, что они сдадутся, — сказал Эрниголд.

— Не проверим, не узнаем. Им жить-то все равно хочется, — вмешался Ранделл.

— Они не поверят, что мы их отпустим живыми, — ехидно оскалился Харди.

— Попробовать в любом случае стоит, — настаивала Хеллен. — Всë-таки сам губернатор дорожит своей шкурой. Будем при них сдирать с него кожу. Посмотрим, готовы ли они к такому.

Батлер одобрительно кивнул.

— Его дом в трёх милях отсюда. И наверняка хорошо охраняется, — развел руками Ярвуд.

— Тогда не теряем время! Пусть часть останется здесь, а остальные отправятся за ним, — заключила Уилсон.

Они разделились. Эрниголд, Ланфорд, Стэнли, Харди и Эгберт выдвинулись со своими людьми к особняку губернатора. Хеллен осталась с Ранделлом, Батлером и Ярвудом сторожить склад и отбиваться от снующих поблизости разрозненных солдат.

Время тянулось очень долго. Она видела на лице Ранделла беспокойство и позвала его в сторону.

— Один из кораблей Эрниголда, надеюсь, караулит в море на достаточном расстоянии? — прошептала она.

— Да, — кивнул тот. — Несколько человек ждут на берегу сигнала. В случае чего прискачут, чтобы оповестить нас.

— Если их, конечно, красные мундиры не перебьют! Их там достаточно?

— Всë под контролем. Они знают своë дело. И держат уши востро.

Только Ранделл договорил, как к ним промчался всадник.

— Уилсон набрал все паруса! И выходит из бухты! — оповестил их моряк Эрниголда.

— Что? Куда это он собрался с нашей общей добычей? — удивился Батлер, нахмурив лоб.

— Вот и крыса обнаружилась, — сжал руку в кулак Ранделл. Крылья его носа сильно раздувались от учащенного дыхания.

— Не к добру это! — вырвалось у Хеллен. В горле всë пересохло.

Глава 24 Время удирать

— По-хорошему, нам лучше отчаливать. Неизвестно ещё, сдал ли нас Уильям военному флоту. Но если так, то когда он успел это сделать. Нужно было следить на Нассау за отплытием всех кораблей, — размышляла вслух Хеллен.

— Нет смысла сейчас об этом говорить, — изрек Ярвуд. — Изменить все равно ничего не сможем.

— Без добычи со склада я с места не сдвинусь! — заявил Батлер.

— Один из кораблей Эрниголда стоит на карауле в море. Если парни услышат на берегу залп с него, тогда и придется убираться отсюда. Выбора просто не будет, — обратился ко всем Ранделл.

— А я-то думал, какого черта он от нас отстает, — провёл рукой по бороде пират. — И ты, выходит, Ранделл, нам не доверял! — он прищурился.

— И не зря, Батлер! — парировал тот. — Хорошо, что мы с Эрниголдом предусмотрели подобный поворот событий. Так хотя бы будем иметь шанс удрать.

— Правильное решение, — одобрил Ярвуд.

— Ну, где же остальные? — Уилсон начала нервничать. — Почему так долго?

— Наверное, осаждают дом губернатора, нашпигованный офицерами, — Ранделл скрестил руки на затылке.

— Пригнитесь! — вырвалось у девушки. — Там, в кустах слева солдаты!

— Будь они прокляты! — прорычал Батлер и зарядил мушкеты.

Над ними просвистели пули.

— Ранделл и Ярвуд, оставайтесь у склада. Я и Батлер разберемся с ними, — Хеллен ползком выдвинулась в сторону красных мундиров.

— А чего это ты командуешь, Чугунная башка? — шепотом спросил её пират, пристроившись в высокой траве рядом.

— Я лишь хочу с ними разобраться. Вот и всë. Не хочешь мне помогать, не надо. Мне без разницы, с кем отправляться на вылазку.

— Знаешь, Уилсон, а ты далеко пойдешь. Если так, конечно, можно выразиться про наше дело. Я это к тому, что у тебя есть характер!

— Надо же! Слышу хвалебные речи из твоих уст, Батлер! Не думала, что так скоро смогу завоевать доверие.

— А ты, верно, думаешь, что я полное ничтожество? — усмехнулся тот.

— Учти, это не я сказала, а ты сам! Видимо, на то есть причины… Тихо, — она затаилась и прицелилась. — Я вижу голову одного из них. Он мой.

Её палец налëг на спусковой крючок. Прозвучал выстрел. Товарищ солдата притаился у земли. Хеллен вскочила и рванулась вперёд со шпагой, не давая тому опомниться. Но остальные навели на неё ружья. Девушка едва успела прикрыться трупом убитого. В неё полетели пули. Дыхание её перехватило. Уилсон даже на какой-то миг почудилось от страха, что её задели. Но Батлер не заставил себя ждать. Он поднялся на ноги и принялся палить по ним.

— Чугунная башка, ты как? Цела? — обратился к ней пират, когда наступила тишина.

Её немного потряхивало. Она выпустила тело солдата из хватки.

— Кажется, да! Спасибо! — кивнула ему Хеллен.

— Смотри, они возвращаются! И не одни! — указал пальцем Батлер на дорогу, где поднимались клубы пыли из-под копыт лошадей. По его лицу расплылась улыбка.

Они направились обратно к складу, вывернув перед этим карманы солдат.

Перейти на страницу:

Похожие книги