— У меня? Ну что ты, Ланфорд. На этот раз я знаю, что у тебя есть какие-то идеи. Батлер сказал, что ты раздумываешь над предложением Ярвуда и остальных, чтобы отправиться захватывать испанские конвои. Но внутреннее чутье мне подсказывает, что тебя это не очень-то волнует. Батлер ясно дал мне понять, что ты любишь ходить на загадочные вылазки один. Кажется, он говорил о том, что тебя беспокоят всевозможные клады. И так вышло, что в этом наши взгляды совпадают. Искать утерянные сокровища порой невыгодно, но все же с ними меньше проблем, чем с захватом кораблей.
— Я бы не сказал, что проблем меньше. Порой гораздо больше. Тебе налить вина?
— Давай сразу к делу. Вино подождет!
— А зачем мне посвящать тебя в свои планы?
— Например, затем, что я, возможно, смогу дать дельный совет, Ланфорд. И вместе куда быстрее найти нечто стоящее. Как ты сказал, при поисках нередко случаются непредвиденные неприятности. Ты можешь попросту напороться на чей-то военный флот. И тогда тебе не помешают пушки с моего судна. Один раз я уже спасла тебе жизнь. Кто знает, возможно, ещё придется спасать. Ну так как? У меня получилось тебя убедить?
— Вряд ли ты бы стала ещё меня спасать. Ты ведь желаешь мне смерти.
— Я этого и не отрицаю. Но ты мне нужен. Я тоже не собираюсь в одиночестве отправляться на поиски. Моя предусмотрительность послужит тебе залогом.
— Эх, Уилсон, ты растешь на глазах, — после он позвал матроса, чтобы тот убрал все со стола.
— Тебе говорит о чем-нибудь имя Уильям Кидд? — продолжил он, когда они остались вдвоём.
Хеллен не знала, стоит ли ей лгать. Так как это имя было уже известно в ту пору. Пирата с каперским патентом вздернули на виселице в тысяча семьсот первом году.
— Да, припоминаю. Его вешали два раза, так как верёвка оборвалась. Его тело, кажется, до сих пор болтается над Темзой, — заявила она.
— Верно, — Ланфорд похрустел шеей. — Он служил короне и громил порой наших братьев по делу. И кончина его была справедливой, на мой взгляд. Губернатор Нью-Йорка Ричард Коут отвернулся от него, когда его обвинили в нападении на корабли союзников. Кидд хотел договориться о помиловании, рассказав властям, где он спрятал награбленное. Но не вышло. Хотя некоторые сведения он выдал. На острове Гардинер нашли часть его кладов.
— Но там явно было не всë? — поинтересовалась девушка.
— Да. Я такого же мнения. Поговаривают, что он в тысяча шестьсот девяносто восьмом году захватил индийское торговое судно под названием "Кехадский купец". На нем перевозили атлас, муслин и шёлк. Но самое главное: много золота и серебра. Превосходный улов. Но, по слухам, к тому времени у него уже имелись и другая добыча с прошлых нападений. Рассказывают о целых слитках золота и о горах песо. И Кидд переименовал захваченный корабль в "Приз Приключения". Я уже давно подумываю о том, чтобы отыскать его тайники. Но это не такая простая задача. Он избороздил слишком много вод вдоль всевозможных островов. Я не знаю, откуда лучше начать поиски. Всех его людей вздернули. В живых остались только трое, утверждавшие, что находились на его судне насильно. Одного из них моему подосланному человеку удалось разговорить во время выпивки. Но информации выудили не густо. Уильям не доверял никому. Известны лишь некоторые места, куда он мог податься после захвата "Кехадского купца".
— Это уже что-то, — Хеллен поднялась, засунув руки в карманы, и подошла к окнам со стороны кормы.
На ней были надеты коричневые штаны и белоснежная просторная рубаха с рюшами на воротнике и по краям рукавов. Поверх которой сидел тёмно-зелёный жилет с золотыми пуговицами и с жёлтой вышивкой. На широком чёрном ремне висела кобура с мушкетом и ножны со шпагой. Из-под коричневой шляпы с загнутыми кверху краями ниспадали волосы цвета жемчуга. Лицо покрывал лёгкий загар, придававший ей смуглый оттенок. В чёрных глубоких глазах копошилось множество мыслей и воспоминаний.