Читаем У забора (ЛП) полностью

- Ты труп. - Я запрыгнула ему на спину, со всей силы упираясь коленкой в поясницу, и у него вырвалось нечто среднее между криком и смехом. Спрыгнув на землю, я прямиком отправилась к боковой линии, нашла его толстовку и вытерла ей лицо. Затем вернулась обратно на поле, где столпились некоторые ребята, включая двух моих братьев - Натана и Джерома.

- Чего столпились? Давайте уже покончим с этим.

Джером с Натаном бросили на меня предупреждающий взгляд, чтобы я замолчала. Подойдя к ним ближе, я заметила, что один из ребят, Дейв, разговаривал по телефону.

- Какая необходимость прямо сейчас звонить подружке. Ведь самый разгар игры, - упрекнула я, и Дейв посмотрел на меня, но его взгляд был рассеянным.

- Замолчи, Чарли, - сказал Натан. - Что-то не так.

Еще несколько ребят присоединились к толпе.

- Что случилось? - спросил Брейден, подойдя ко мне справа.

Я пожала плечами.

- Не знаю. Меня заткнули.

Через плечо Брейдена я увидела, как у стартовой линии Гейдж подкидывал мяч вверх. Он поймал мой взгляд и развел руки, как бы спрашивая, почему так долго, но в ответ я лишь покачала головой.

Наконец Дейв положил трубку и сказал:

- Мне нужно идти. Это моя бабушка.

- Ты объяснил своей бабушке, что у нас самый разгар игры?! - возмущенно спросила я.

- Она умерла.

- Ох.

Вокруг раздались стоны и соболезнования. Дейв пребывал в шоке, его взгляд был стеклянным.

- Сколько ей было? - спросила я.

Он рассеянно провел рукой по плечу.

- Семьдесят с чем-то. Точно не знаю.

- Что случилось?

- Год назад у нее обнаружили рак. Мы знали, что это произойдет. Только не знали когда.

- Кошмар. - Я потерла руки и осмотрелась. Все просто молча стояли, не зная, что сказать. - Что ж, может, закончим игру?

Брейден толкнул меня локтем в бок.

- Что? Он немного забудется. И у нас осталось всего пять минут. Мы не можем вот так все бросить.

- Чарли, - произнес Джером своим официальным корящим тоном старшего брата, в то же время Натан с Брейденом взяли меня за руки и оттащили от всех.

- Какое большое де... - Брейден зажал мне рот рукой, не позволяя закончить предложение.

- Уж кто-кто, а мы должны это понимать, - тихо сказал Натан. - Прояви хоть каплю сочувствия.

Я укусила Брейдена за палец, и он меня отпустил. Тогда вырваться из их лап не составило особого труда.

- Что я должна понять о какой-то даме, которая проиграла борьбу с болезнью?

Брейден протянул руку, наверное, вновь хотел закрыть мне рот, но я отошла от него.

- Тсс! - шикнул Натан, оглядываясь через плечо. - Ты должна понять, что...

- Ладно. Неважно. Передайте Дейву мои соболезнования, - произнесла я и, развернувшись, побежала по тропинке вокруг парка, все дальше и дальше. Почему я должна была понять, через что проходил Дейв? Потому что в его жизни, как и в моей, кто-то умер? У нас были совершенно разные ситуации. Моей маме было всего тридцать один, когда она умерла. Я едва ее знала. Мне достались какие-то жалкие шесть лет. Шесть лет, которые я даже не помнила.

Стеснение в груди затруднило дыхание, и стало тяжело бежать. Это меня дико разозлило. Мне никогда не было тяжело бегать. Я заставила себя бежать дальше, пока не привела дыхание в норму.

На это ушло некоторое время. И когда я вся вспотевшая вернулась домой, солнце уже было высоко в небе. Брейден стоял у нас во дворе. Его влажные после душа золотисто-каштановые волосы выглядели почти черными. Он был выше моих братьев, из-за чего казался немного тощим, но его широкие плечи выдавали в нем спортсмена.

- Привет, тебе лучше? - спросил он.

- А ты пахнешь лучше? - в ответ с улыбкой спросила я.

- Это значит, да?

- Я в порядке. Похоже, во мне живет придурок, какое открытие.

Брейден напрягся. Он ненавидел слово "придурок". Так мы называли его отца. Ну, так называл его Брейден, а мы все соглашались. Это слово принадлежало только его отцу и было слишком серьезным оскорблением, чтобы предназначаться кому-то еще.

- Дейв в порядке?

- Джером отвез его домой, так что, уверен, с ним все хорошо.

- Что случилось с Джеромом? Два года в университете, и вдруг он стал таким заботливым?

- Твой брат всегда был хорошим слушателем.

Да? И откуда Брейден это знал? Я указала на белый рабочий грузовик на его подъездной дорожке.

- Твой отец сегодня освободился пораньше?

Он отмахнулся, не видя значимости в ответе, а затем снова повернулся ко мне.

- Что собираешься делать?

- Принимать душ. - Я подошла к входной двери и обернулась. - До встречи.

- Сегодня мы отмечаем день рождения мамы, - сказал он, останавливая меня. - И я подумал, будет лучше выбрать ей подарок в торговом центре.

- Наверное, хорошая идея.

Моя рука уже легла на дверную ручку, когда он спросил:

- Есть идеи, что ей можно купить?

- Ты меня спрашиваешь? - удивилась я. - Смешно.

- Я хотел услышать совет девушки.

- Тогда тебе стоит ее найти.

- Так у тебя есть предложения или нет, хочешь поехать?

Перейти на страницу:

Все книги серии On the Fence - ru (версии)

У забора (ЛП)
У забора (ЛП)

В воспитании холостым папой и тремя старшими братьями есть свои преимущества. Шестнадцатилетняя Шарлотта Рейнольдс, она же Чарли, может опередить, обогнать и перехитрить любого парня, включая своего давнего соседа, четвертого названного брата, Брейдена. Однако девушка не имеет ни малейшего понятия, как быть мягкой и женственной. Поэтому, устроившись на работу в магазин одежды, чтобы оплатить штраф за превышение скорости, она оказывается в совершенно незнакомом для себя мире. Мире косметики, кружевных юбок и гламура. Вдобавок ко всему она начинает встречаться с парнем, который даже не представляет, как рьяно она умеет играть в баскетбол.Пытаясь справиться с напряжением, вызванным ролью, которую она играет в своей новой реальности, Чарли ищет ночное убежище на заднем дворе, в обсуждениях у забора своих проблем с Брейденом. Но их ночные беседы не могут решить самую большую проблему Чарли - ее окрепшую любовь к Брейдену. Чарли не понаслышке знает, как бороться за победу. Однако если она откроет ему свой секрет, то может навсегда его потерять. Ставки стали слишком высоки.

Кейси Уэст

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену