Читаем Убайдулла-наме полностью

Стихи:

Когда лужайки были одарены зелеными насаждениями[269],Каждое определенного сорта плодовых дерев,То на какой мотив сложить мне мелодию, описывающую это.В школе [какой] мысли высказать [мне это]?Подсчитаю я некоторые из этих плодовых дерев,Дабы [представить], какими плодами отягчатся их ветви.Когда я начинаю с лучшего из них, с айвового дерева,Я пускаю воду в сырой оросительный канал,[Плоды айвы] одеты [как бы] в шерстяное платье красивого вида.Стараясь о их [произрастании], земля на золотой верхушкеПроизводит все в них привлекательное,[Как] лица влюбленных и аромат подруги[270].Напомню и о сортах яблок,[Хотя] не могу их все пересчитать.Высказаться ли мне по поводу аромата грушиИли восхвалить красное яблоко,Нежный баргест подобный листам [молодого] камизака[271][Но] как мне перечислить все их один за другим?Прибавлю к сему абрикосы,Затем упомяну о привитых деревьях.Что мне сказать о надутой гута?[272]Прилепиться ли наконец сердцем к веселой арусак[273].Еще [целое] собрание останется, какое же [из этих произрастаний] — /167б/ покой души?[Там] есть дикий шафран, лицо красавиц.Как радуется мое сердце, видя [такое] процветание,Как будто я [совершенно пьяный] и далекий от труда.Я не осмеливаюсь [даже] говорить, [представляя] персики,Ибо и слово имеет обратную сторону.У них самая привилегированная часть — их сладкое зерно.Пять раз похвала их благодетельным семенам — косточкам.Из них [получается] плод удивительного вида:Нежный, красивый для малых и великих.Мое сердце испытывает непреодолимую склонностьК [нему, как к] щечке красавицы, маленькой, нежной.Когда же я начинаю описывать кисловатую сливу,То мысли мои уменьшаются на этом пути.Спроси лучше о цвете сливы,Чтобы найти ее тебе в саду.Вот прекрасный по природе тут без косточек.[Эта] птичка сердец, пленница сети просьб;Тут-мурваритак[274], красивый и вкусныйХар-тут хорезмского происхождения[275].Если же возьмусь в стихах описывать виноград,То разум опьянеет от моих слов.Похвала винограду, что лучше сахара,[Самое] желание его полно сахара.Для самого ученнейшего человекаСтал он приятным, оживляющим дух.Что мне сказать действительного о сорте “хусайни”?Сердца любящих благодаря ему звучат мелодией.Мое дневное пропитание — красное вино,/168а/ Хорошее, вкусное, как рубиновые губы красавицы.Кто знает счет его сортов,Цену, достоинство и пользу виноградной лозы?!Поцелуй руку того, кто сажает виноградную лозу,[Кто] сажает в землю черенок виноградной лозы от виноградной лозы,Потому что получаются такие плоды,Что разум поражается производимым ими впечатлением.Если же я перейду к описанию граната, то наполню жемчугом [похвал] целый ларец [своего] дарования.Когда я примусь за подробности относительно груши,То заключающей сладкое растительное питьеОна [мне] представляется.Как мне сказать о миндале,Созерцая его стройный блестящий, как серебро, вид?Уста мои становятся, как связанные,Посему я замолкаю, чтобы сохранить тайну.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги
История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука