Читаем Убегая от любви полностью

Он постучал в обшарпанную дверь. Звонка не было и в помине. На его стук откликнулись не сразу, но терпения Томасу было не занимать. Он видел, что в окнах домика горит свет, а значит, хоть кто-то дома есть.

Через несколько минут дверь открыла миловидная низенькая брюнетка.

— Кто вы? — удивленно спросила она.

— А разве не стоило поинтересоваться этим до того, как открывать дверь? — Томас ей мило улыбнулся. — Теперь, даже если скажу, что я маньяк, вы уже не успеете ничего сделать.

— Ой, меня всегда ругали за легкомыслие! — воскликнула она. — Что вы хотели? Я уверена, что не напасть на меня.

— Я хотел бы поговорить с вами о вашей подруге.

— Что случилось с Роуз? — тут же заволновалась Мари.

— Может быть, впустите меня? — Томас мягко намекнул, что ему не очень удобно стоять на пороге, тем более что принялся накрапывать мелкий дождик.

— Только скажите: с ней все в порядке?

— Если вы имеете в виду, жива ли она, то да.

А если… В общем, нам надо поговорить.

Девушка шире распахнула дверь. Томас понял ее жест как приглашение. Он вошел и поразился тому, насколько бедным был ее дом.

Но в то же время все было очень чистым и опрятным. Он начинал понимать, почему девушке так нравилось у миссис Коретц.

— Идите за мной, — позвала она.

В странно большой для такого маленького домика гостиной стоял стол, сервированный на двух человек.

— Я не вовремя? Вы кого-то ждете? — спросил Томас.

— Да. Но я готова просить его подождать, пока не узнаю, что случилось с моей Роуз. Она уже давно не звонила.

— А она вам часто звонила до этого?

— Почти раз в неделю.

— Да, она действительно вас очень любит.

Не так уж дешево разговаривать из Ирландии.

Томас внимательно наблюдал за реакцией Мари. Надо отдать ей должное, на ее лице не дрогнул ни один мускул.

— Кто вы такой? — строго спросила она.

— Частный детектив Томас Эстон. Расследовал дело о пропаже вашей подруги.

— Расследовал?

— Да, потому что я уже доставил ее тому, кто попросил меня о помощи.

Томас увидел, как Мари побледнела и опустилась в кресло.

— Зачем вы отдали ее этому мерзавцу Фокнеру?!

Томас пожал плечами.

— Потому что таков был мой контракт.

— Вы мерзавец!

— Почему вы так считаете? — спокойно спросил Томас.

— Потому что Роуз пошла на все, лишь бы больше не видеть Луи!

— Вот об этом я и хотел с вами побеседовать.

— Он вас подослал? — с презрением спросила Мари.

— Нет.

— Тогда зачем вам это надо?

— Потому что я… — Томас растерялся, он и сам толком не знал, почему хочет выяснить правду. — Скажем так, мне небезразлична судьба Роуз. Кроме меня и вас, у нее никого нет, супруги Салливан не в счет.

— Если она вам небезразлична, почему вы отдали ее этому мерзавцу Луи?

— Это долгая история, Мари. Поверьте, тогда я думал, что поступаю правильно. Помогите мне. Я должен понять, что произошло.

— Ну хорошо. — Мари вздохнула. — Не знаю почему, но я верю вам. Что именно вы хотите узнать?

— Сначала — что нужно Луи от Роуз?

— Думаю, согласие на брак.

— Нет. Это второстепенное. Ему зачем-то очень нужна Роуз в качестве жены. Я должен понять зачем.

— Я не знаю. У Роуз почти ничего нет, кроме честности, но это сейчас не в цене.

— А родственники, богатые родственники, после смерти которых она могла бы рассчитывать на наследство?

— Все связи в ее семье были потеряны давным-давно.

— Я так и думал, — хмуро сказал Томас. Он надеялся, что Мари приведет его к разгадке или хотя бы даст ниточку, потянув за которую можно распутать весь клубок. — Тогда расскажите мне все, что вы знаете.

Рассказ Мари занял совсем не много времени. Почти все, что она говорила, Томас уже знал, а о многом догадывался. Вот только у него появился еще один вопрос, который также надо было решить.

— Скажите, Мари, а почему Роуз так поспешно скрылась, когда поняла, что Луи не оставит ее в покое?

— Вы так ничего и не поняли! — воскликнула девушка. — Она боялась. Панически боялась.

— Но ведь она могла обратиться в полицию.

— Роуз четко слышала, как Луи говорил, что начальник полиции куплен им.

Томас рассмеялся.

— Что смешного?! — Мари уже была готова на него обидеться.

— Простите, но то, что вы только что сказали, просто нелепо. Да, начальника полиции можно подкупить, как и любого из нас. Но Луи это точно не по карману. Особенно сейчас. Нынешний начальник — человек весьма строгих принципов. Он бы не пустил Фокнера и на порог. Не то что стал бы брать у него взятку!

— Но мы-то этого не знали! Фокнер и меня напугал до полусмерти, когда несколько его здоровенных ребят схватили меня и привезли к нему. Правда, я тоже его сильно напугала. — В голосе Мари звучала гордость.

— Как же? — искренне заинтересовался Томас. Он знал, что в детстве Луи могло напугать только одно: что его лишат карманных денег.

— Это долгая история. Скажите лучше, что вы думаете по этому поводу.

— Я еще ничего не понял, — честно признался Томас.

— Но вы вытащите Роуз из лап Фокнера?

— Только если буду на сто процентов уверен, что она на самом деле такой ангел, какой все ее себе представляют.

— И что же вам для этого надо? Ходатайство от Господа Бога?

— Нет. Узнать, зачем она позарез нужна Луи.

Перейти на страницу:

Похожие книги