Он смотрит на меня долгим взглядом, а затем встает со стула и, прижавшись к моим коленям, проводит костяшками пальцев по моему подбородку. От его прикосновения мне становится не по себе.
— Жаль, что не могу взять тебя с собой. Разве что тебе по нраву бары, полные безбашенных ирландцев… Но я даже не могу тебя представить там.
Я пожимаю плечами.
— Так уж случилось, что мне нравятся безбашенные ирландцы.
Даррен смеется.
— Сочту за комплимент, — после чего вздыхает и снова окидывает меня взглядом.
— Ладно. Но ты сама напросилась.
Что ж, это оказалось проще, чем я ожидала. Но следующий шаг будет гораздо сложнее.
Бар сегодня переполнен. Облепившие барную стойку парни пьют и смеются. Из музыкального автомата грохочет музыка, и, не знай, я, что это за место, и что здесь за публика, сочла бы этот бар обычным, ведь он ничем не отличается от любого другого в пятницу вечером.
Все улыбаются Даррену, некоторые хлопают его по спине. На меня бросают любопытные взгляды, но всего на пару секунд, не дольше. Здесь есть женщины, кроме меня, но большинство из них вальяжно развалились на мужских коленях. Прижимая к себе сумочку, я жалею, что не могу держать наготове пистолет. В такие ситуации я себя не загоняю: стараюсь всегда все спланировать заранее и избегаю ненужных рисков.
Кто-то хлопает меня по плечу, я оборачиваюсь и в следующую секунду ощущаю крепкий захват на запястьях — слишком сильный, чтобы можно было принять его за дружеский. Я сдерживаю свои весьма взрывоопасные инстинкты, и мой взгляд мечется в поисках Даррена. Но он исчез в толпе.
— Ты новенькая, — произносит тихий голос у меня за спиной.
Я оглядываюсь через плечо и вижу темноволосого парня, стоящего в нескольких дюймах от меня, после чего перевожу взгляд на его приятеля слева, который и удерживает мои запястья.
— Ты делаешь мне больно, — жалобно хнычу.
Парень за моей спиной смеется.
— Окажи любезность, следуй за мной, — он проходит мимо меня, вырывает из моих рук сумочку и подталкивает идти за собой. Вот вам и последствия опрометчивых поступков. Проклятье.
Я прикована наручниками к стулу, а передо мной расхаживает темноволосый парень. Финненган О`Хара. Ему, должно быть, за сорок. Мелькающая в бороде седина и гусиные лапки морщинок в уголках глаз — единственные признаки возраста. Он высок, широкоплеч, довольно упитан, и излучаемая им аура дает понять, что он способен на гораздо большее, нежели банальная логистика грузов.
Двое его парней стоят у двери — это единственный выход, здесь даже нет окон. Пол под моими ногами — необработанный камень, стены — литой бетон. Сразу вспоминается место, где меня тренировали — русская крепость, затерянная в снегах. Вдоль стен бочки в два ряда, и пахнет выдержанным пивом. Я пока не знаю, зачем они притащили меня сюда, поэтому буду строить из себя напуганную женщину, пока они не раскроют карты.
Слезы бесконечным потоком струятся по моим щекам, грудь содрогается от всхлипов. Мужчины, даже самые крепкие из них, терпеть не могут наблюдать за женскими эмоциями. Чтобы избежать этого, они предпочитают тактично переключить внимание на что-нибудь другое. Поэтому, пока его люди смотрят прямо перед собой, а сам О`Хара в пол, мне удается повернуть запястье и сбросить в ладонь маленькое серебристое лезвие из браслета. Возможно, этот браслет — самая ценная из имеющихся у меня вещей. Не без труда, но мне все же удается вставить кончик лезвия в замок, и я шевелю им, пока не ощущаю легкий щелчок.
— Ты знаешь, кто я? — спрашивает Финненган, и выражение его лица не предвещает ничего хорошего.
— Нет, — трясу я головой. — Пожалуйста, отпустите меня, — и начинаю рыдать с новой силой.
Он фыркает от смеха, после чего поворачивается ко мне, склоняется и хватает меня за предплечье. Я стискиваю зубы, стараясь не выдать беспокойства.
— Мне прекрасно известно, кто ты, Уна Иванова.
Мое лицо приобретает каменное выражение, слезы мгновенно высыхают, дыхание приходит в норму. Я могу и не такое сыграть. Меня этому учили.
— Как ты узнал мое имя? — ровным голосом спрашиваю я.
Его губы изгибаются в ухмылке, и мне ненавистно, что я вынуждена занимать оборонительную позицию. У меня никогда не было проколов, но сейчас я на крючке у этого типа. — У Неро Верди, разумеется, есть определенная репутация, но и у меня имеются связи в этом городе, — многозначительно заявляет он. Его акцент более явный, чем у Даррена.
Я прищуриваюсь, но не произношу ни слова. Кто-то из окружения Неро сливает информацию. Твою мать.
— И люди, с которыми я связан, верны мне. Они доверяют мне свою безопасность.