Читаем Убежище полностью

Я миновала Бренду на пути к их столику. Она подмигнула мне и прошептала:

— Эти двое тебе понравятся, особенно Роланд. Он ещё тот очаровашка.

Питер сидел лицом ко мне и его глаза широко распахнулись, как только он увидел моё приближение к ним.

— Эмма? Не знал, что ты тут работаешь.

Роланд резко повернул голову, выглядя даже более удивлённым, чем его друг.

— Привет. Не ожидал увидеть тебя здесь.

Я выдавила улыбку.

— Я вчера начала тут работать.

— Мило, — сказал Питер. — Еда здесь отличная, и не слишком далеко от набережной.

— Особенно, если ты любишь ходить пешком, — добавил Роланд с видом, который я не смогла расшифровать. — Ты попала под дождь прошлым вечером?

— Да, но не особо промокла, — соврала я. — Могу ли я вам принести что-нибудь из напитков, пока вы изучаете меню?

— Кола и куриный пирог, — сказал Роланд.

Питер передал мне меню.

— Мне то же самое.

— Замечательно. Заказ будет готов через несколько минут.

Я ушла разместить заказ и налить им напитки. Когда я принесла им два стакана Колы, Роланд заговорил со мной раньше, чем я смогла уйти.

— Как дела дома? Ты хорошо устроилась?

— Всё отлично, спасибо.

Я немного расслабилась. Это самое тесное общение с оборотнями, что я себе позволила, и пока что они, видимо, ничего на мне не учуяли.

Стив сообщил о готовности их заказа, и я пошла за ним. Питер принялся есть, как только я поставила перед ним тарелку.

— Хорошо уже осмотрела город? — спросил Роланд.

На этот раз моя улыбка была настоящей.

— Нет, но мне очень понравилось то, что я уже видела. Теперь я понимаю, почему Сара так много говорит об этом месте.

Он улыбнулся в ответ.

— Да, отличный город. Если хочешь, мы можем устроить тебе экскурсию, показать все самые лучшие места.

Я испытала минутную панику.

— Спасибо, но друг предложил показать мне тут всё.

— Ох, — его улыбка дрогнула. — Ты уже завела друга? Здорово.

— Да. Его зовут Скотт, и он работает тут.

Глаза Роланда немного потемнели.

— Скотт Фоли?

Питер поперхнулся, его рот был полон еды.

— Ты знаешь его? — я не понимала, что и думать по поводу их реакции. Им не нравился Скотт? Он был очень дружелюбным.

— Да. Мы давно знакомы, — абсолютно спокойно сказал Роланд.

Вдруг я поняла, что провела слишком много времени в разговоре с ними, а должна была бы приглядывать за другим столиком.

— Прошу меня простить. Мне надо вернуться к работе. Приятного аппетита.

Бренда подтолкнула меня бедром, когда я вернулась за барную стойку.

— Похоже Роланд не единственный соблазнитель в этом зале.

— Что ты имеешь в виду?

— Хочу сказать, похоже, у тебя уже появился поклонник.

Поклонник?

— Нет, ты всё неправильно поняла. Роланд с Питером друзья моей кузины. Они ведут себя приветливо. Вот и всё.

— Как скажешь, — пробормотала она.

В её секции освободилось сразу два столика, и она отправилась их убирать.

— Поможешь мне? — спросила она.

— Конечно.

Я направилась к ближайшему столику и собрала тарелки. Когда я брала стакана, мужчины врезался в меня, уходя. Стакан выскользнул из руки и вдребезги разбился о кафельный пол.

— Ох, чёрт.

Я схватила пачку неиспользованных салфеток со стола, чтобы промокнуть разлитую содовую, пока она не растеклась по всему полу.

Ко мне подошла Бренда с метлой и совком.

— Аккуратно. Не порежься.

Стоило предупреждению сорваться с её языка, как я ощутила острую боль в большом пальце. Я резко одёрнула руку, тихо вскрикнув.

Бренда присела рядом со мной.

— Дай посмотреть.

Она склонилась над моей рукой, и я ощутила, как она вытащила осколок стекла.

— Жить будешь, — заявила она. — Давай сходим перевяжем. Я попрошу Скотта убрать стекло.

Мы поднялись, и я посмотрела на огромную красную каплю, выступившую из подушечки большого пальца. Медный запах крови врезался мне в нос, и в желудке ёкнуло. Секундой позже, дурнота обрушилась на меня, и я пошатнулась.

Пара рук нежно схватила меня за предплечья, прижав к твёрдому телу.

— Я держу тебя, — тихим голосом произнёс Роланд.

Моё тело окостенело. Я попробовала отстраниться, но мои ноги едва не подкосились.

— Полегче, — пробормотал Роланд.

— Может ей надо выйти на свежий воздух, — предложила Бренда.

В следующий миг Роланд подхватил меня на руки и вынес на улицу. День стоял прохладный, и свежий воздух приятно холодил кожу. Он усадил меня на скамейку, а сам присел на корточки передо мной. Обхватив рукой мой подбородок, он поднял моё лицо и встретился со мной взглядом. Я резко втянула воздух от беспокойства, стоявшего в его голубых глазах, и мой желудок совершил странное небольшое сальто.

— Ты в порядке?

На несколько секунд я забыла, что надо ответить.

— Д-да.

Бренда села на скамейку рядом со мной.

— Всё хорошо?

Смущение отбросило мои тревоги. Что они, должно быть, подумали обо мне, едва не потерявшей сознание от крошечного пореза на пальце?

Я молча кивнула, разозлившись на свою слабость. Ирония бывшего вампира, которого мутит от вида крови, не ускользнула от меня. После исцеления я не могла вынести запаха крови или её вида. Если Бог и существовал, у него явно было странное чувство юмора.

— Дай мне посмотреть, — сказала Гейл, и Роланд встал, пропуская её.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги