Читаем Убийства в замке Видер полностью

У Берты пересохло в горле. Она хотела сказать — и не могла. Хотела отвести взгляд — и словно зачарованная смотрела в его глаза.

Словно сквозь сон она услышала:

— Вы не Берта Мур. Берта Мур приходится мне тёткой, и именно у неё вы украли её именное приглашение. Так что скажите мне ваше настоящее имя, и зачем вы пробрались под чужим именем в замок?

Глава восьмая. Пистолет, жаждущий выстрелить

Берта попыталась вырваться, оттолкнуть его от себя, но Бейкер очень крепко держал за запястья и смотрел всё тем же тяжёлым взглядом.

— Кто вы? — повторил он. — Как ваше настоящее имя? Тётке вы назвались вымышленным именем. В газете, которую вы назвали, вы уже давно не работаете. Кто вы и зачем так рвались сюда?

— Это вас ваша тётка за мной послала? — процедила сквозь зубы Берта.

— Именно. Чтобы вы не наделали глупостей. Так кто вы?

— Пустите меня!..

— Сначала я узнаю, кто вы. Почему вы решили назваться Бертой Мур? За кем пробрались в замок? Что вам нужно?

— Отпустите.

— Пока не скажете, кто вы и что вам нужно.

— Вы мне делаете больно!

— Ничего, потерпите. Кто вы?

— Не ваше дело! — огрызнулась Берта.

— Извините, очень даже моё. Вы назвались именем моей тётки…

— Надоели со своей тёткой! Можете ею подавиться. Вам что, жаль поделиться её именем? Я не собиралась красть её славу.

— О да, и этим вы непременно заслужите моё прощение, — процедил Бейкер и слегка встряхнул Берту. — Говорите, кто вы? Ну?

Берта упрямо молчала.

— Придумываете очередную ложь? Не стоит. Я сразу пойму, что вы врёте.

— И не собираюсь врать, но даже если я скажу своё настоящее имя, вы не поверите. Да и незачем вам знать, — зло сказала Берта и рванулась из рук Бейкера, но тот успел её перехватить.

— Вы никуда не пойдёте!..

— Посмотрите, посмотрите, — вскрикнула Ангелика, и Райне проследил за её испуганным взглядом.

Что — то не ладилось у Берты и Бейкера. Они не танцевали, а стояли, вцепившись друг в друга. Но нет, она хочет уйти, а он удерживает её, держа за запястья.

— Что там происходит? — встревоженно спросила Ангелика.

— Извините, — сказал Райне, оставил Ангелику и стал пробираться сквозь танцующие пары.

Навстречу ему шла бледная, со вздёрнутым подбородком Берта.

— Я приглашаю вас на танец, — сказала она, и не успел Райне что — либо понять или согласиться, а Берта уже вела его в круг, и Райне ничего не оставалось, как подчиниться.

Танцевала Берта молча и хмурила брови, но Райне отметил, что танцует она прекрасно. Но молчание становилось невыносимым, и нужно было бы нарушить его, но Райне молчал.

Он заметил, что Берта старается держаться подальше от Бейкера, который прохаживался вокруг танцующих, и лицо у него было крайне насмешливое. Он не спускал глаз с Берты и напоминал кота, который охотится за мышью.

— Что — то случилось? — спросил тихо Райне.

— Ничего не случилось, — с вызовом ответила Берта.

Она ждала удобного момента, чтобы незаметно выскользнуть из зала — и чтобы Бейкер не видел, но проклятый англичанин не упускал её из виду и следовал за ней и Райне, держась в стороне.

Кто мог предположить, что здесь окажется племянник Берты Мур?

Берта не знала, что делать. Она нервничала, но старалась держаться — незачем Бейкеру знать, что он ввёл её в ужас и поверг в панику. Но выбраться из зала всё же надо.

Берте, сам того не зная, помог Потсдорф. Уже изрядно выпив, он, всё же более — менее крепко держась на ногах, громогласно заявил, что хочет сказать тост в честь гениального физика.

— Может, не надо? — опасливо спросил повелитель моды, косясь на раскрасневшееся лицо Потсдорфа. — Может, вам лучше присесть?

— Чтобы я с кресла говорил свой шикарный тост? Ну уж нет. Итак, дамы и господа, я хочу поднять тост… то есть бокал…

— Да ты совсем наклюкался, — презрительно сказала Бинди Би.

Вместо ответа Потсдорф покачнулся прямо на неё, и певица еле успела спасти свои белоснежные дорогие меха, отскочив.

— Ты с ума сошёл?! — пойдя красными пятнами от ненависти, взвизгнула Бинди Би. — Весь этот замок не стоит, сколько стоят меха Бинди Би!..

— Дамы и господа, — продолжал Потсдорф, не слушая разгневанную подругу. — Позвольте сказать тост… тост в честь нашего гениального физика, который…

Собравшись вокруг разглагольствуюшего актёра, гости слушали, и воспользовавшись этим, Берта быстро вырвала руку и покинула зал. Она так торопилась, что даже не извинилась перед Райне.

Об этом она подумала уже потом, когда с облегчением закрыла за собой высокие тяжёлые двери зала. И сразу стихли высокий голос Потсдорфа, недовольное ворчание Ди-Ди, которую повелитель, слушая тост Потсдорфа, забывшись, слишком крепко сжал, смех и шутки гостей. В полутёмном коридоре, освещаемым небольшими бра на стенах, было тихо и как — то не по себе. Но лучше наводящий тоску и страх коридор, чем Бейкер.

Если бы она знала, что у этой противной старушенции есть племянник!.. Ведь теперь он всё испортит!..

Идя по коридору, Берта лихорадочно размышляла.

Перейти на страницу:

Похожие книги