— Разбивали ли мне сердце? — Когда Кетчер кивнул, я ответила: — Конечно, но не из-за измен. — Я невесело усмехнулась. — Кажется, в моей жизни все связано со смертью, включая сердце. Не знаю, любила ли я Эрика, но его смерть разбила мне сердце. Особенно то, как именно все произошло.
Кетчер поморщился.
— Это должно быть ужасно.
— Э, да. Так и было.
Бросив образцы на бильярдный стол, он протянул мне руку.
— Что?
— Могу пригласить на танец?
Я засмеялась.
— Ты серьезно хочешь со мной потанцевать?
— Да.
— В подвале места преступления.
— Да, черт побери. — Он указал на музыкальный автомат. — Не нужно упускать возможность.
Хотя обстановка была не самой подходящей, романтика момента не прошла мимо меня. А потому я заглушила сомнения и вложила ладонь в руку Кетчера.
Он притянул меня к себе и обнял второй рукой за талию. Мы начали скакать по кругу, как на дискотеке пятидесятых. Серьезно, только так я и могу это описать. Кетчеру оставалось еще раскрутить и закрутить меня, как в рок-н-ролле. Когда песня подошла к концу, он наклонил меня к полу. Я задыхалась от танца и смеха.
Когда он потянул меня обратно, то наклонил голову и приблизился к моим губам. Песня сменилась на «You Really Got a Hold on Me» Смоки Робинсона и «The Miracles», но, проклятие, мы буквально вцепились друг в друга. Я скользнула руками вниз по спине Кетчера и схватила его задницу, прижимаясь киской к растущей эрекции. Он застонал мне в рот и обхватил ладонью грудь. Наши объятия вторили словам песни: «Крепче, крепче».
Пошатываясь, мы добрались до бильярдного стола и, запутавшись в руках и ногах, рухнули на него. Наши рты сливались в яростном поцелуе, а языки сплетались в дразнящем танце. Кетчер толкал бедра вперед, прижимая член между моих ног, и я чувствовала, как становлюсь влажной. Хотя это было совершенно неправильно с точки зрения морали и этики, и я должна бы устыдиться, но больше всего на свете мне хотелось, чтобы он отымел меня на бильярдном столе мертвого парня посреди места преступления.
— Оливия? — сверху раздался окрик.
Узнав голос Ральфа, я оторвала губы от Кетчера и отчаянно попыталась перевести дыхание.
— Да? — крикнула в ответ.
— Я собирался домой, когда сообщили, что вы с агентом Мейнсом здесь. Решил остановиться и узнать, что вы выяснили по поводу экстренного контакта Рэнди.
— Конечно. Секунду, сейчас поднимусь.
Я оттолкнула Кетчера и вскочила на ноги, мысленно порадовавшись, что Ральф ленив. Иначе он бы спустился вниз и застал нас сосущимися.
— Думаю, он это спланировал, — проворчал Кетчер, поправляя галстук и рубашку.
Я взглянула на свое отражение в зеркале над баром.
— Ой, не придумывай.
— Не придумываю. Я считаю, что он ехал домой и вдруг сработал датчик по обламыванию кайфа. То, что он прервал нас, дела не касается. Он сделал это лишь для того, чтобы секса не было не только у него.
Я засмеялась.
— Хорошо, что он прервал нас.
— В синих яйцах и сморщившемся члене нет ничего хорошего, малышка.
— Для обоих было бы плохо, застукай кто-то нас на месте преступления.
Кетчер нахмурился.
— Наверное.
— Ты это прекрасно знаешь. А теперь пойдем.
Он неохотно последовал за мной к лестнице. Ральф стоял наверху, с любопытством уставившись на нас.
— Что вы там делали вдвоем?
— Исследовали тайник, — ответил Кетчер.
Ральф округлил глаза и отошел, давая нам пройти.
— Для чего, бога ради, Рэнди нужен был тайник?
— Я тебе все расскажу по дороге домой.
— Да? — хором воскликнули мужчины.
Я кивнула.
— Ральф может отвезти меня домой, раз тебе нужно отправить образцы в лабораторию.
Кетчер сник. Полагаю, он думал, что мы могли бы по-быстрому перепихнуться после того, как он отвезет меня домой.
— Прекрасно, — пробурчал он.
Я закусила губу, чтобы не рассмеяться.
— Дай мне секунду, Ральф. Нужно забрать сумочку из машины Кетчера.
— Конечно, Лив. Я закрою.
Когда мы вышли на крыльцо, Кетчер заскрежетал зубами.
— Эпичный обламыватель кайфа.
— Хочешь, мы перенесем то, что начали? — спросила я по дороге к машине.
Он вопросительно поднял брови.
— Ты серьезно?
— Конечно.
На его губах заиграла довольная улыбка.
— Ладно. Я позвоню тебе завтра.
— А тебе не нужен мой номер?
Он подмигнул.
— Я его достану. Не просто так же у меня доступ к телефонным записям.
— Звучит жутко.
Кетчер засмеялся.
— Увидимся, Оливия.
— До свидания, агент Мейнс.
После того, как захлопнулась дверь, он уехал, а я стояла с глупой улыбкой на лице и наблюдала за исчезающими вдали задними фонарями его машины.
ГЛАВА 9
Хотя Рэнди убили всего двадцать четыре часа назад, казалось, что минула целая неделя. Прошлым вечером, покинув место происшествия и Кетчера, я приехала домой, приняла долгий и обжигающе горячий душ, а в семь часов упала в постель, даже не озаботившись ужином.
Около семи утра меня разбудил звонок не будильника, а телефона. Перекатившись и схватив его с прикроватной тумбочки, я чуть не свалилась с кровати, поняв, что это Кетчер, а не труповозка.
К.:
Доброе утро, КрасавицаПока я пялилась на экран, сердце сделало забавный кульбит, заставивший меня хихикнуть и задуматься о посещении кардиолога.
Я:
Доброе утро.