Читаем Убийственная связь полностью

— Он сумасшедший... —- не закончив фразу, я посмотрела туда, где лежал Эдди, удивленно уставившись на меня широко открытыми глазами.       


Глава 13


Принц медленно сел, качая головой из стороны в сторону.

— Темплтон-Вейн, — сказал он, фокусируя взгляд на Стокере.

— Да, Ваше королевское высочество. И мисс Спидвелл.

Эдди несколько раз моргнул, глядя на меня.

— Вы оба привязаны к этим стульям?

— Как вы к кровати, — ответила я услужливо.

Его взгляд упал на железную манжету на лодыжке, прикрепившую его к кровати длинной цепью.

— Кто, черт возьми, имел дерзость такое сделать? — принимая вертикальное положение, потребовал он.

— Это довольно сложно объяснить, — начала я.

— Попробуйте, — приказал он.

— Отлично. Человек, взявший нас в плен — ирландец по имени Эдмунд де Клэр. Он мой родственник, и именно мое похищение он намеревался осуществить.

Интерес загорелся в его глазах.

— Что же вы сделали? Украли его деньги? Убежали с неподходящим человеком? — Он бросил взгляд на Стокера и имел совесть слегка покраснеть.

— О, я действительно неподходящий, как говорят, — мягко сказал Стокер, — но де Клэр пытался похитить Веронику задолго до того, как она встретила меня.

Я бросила ему репрессивный взгляд через плечо.

— Ты говоришь не то.

Он пожал плечами, и я продолжила.

— Ничего из перечисленного, — заверила я принца.

— Что это за пустая болтовня о вас и o троне? — нахмурился он.

— Мой дядя довольно решительно выступает за самоуправление. Он считает, что Ирландия должна принадлежать ирландцам, — объяснила я.

— О, один из них, — заметил Эдди, акцентируя свой комментарий потрясающим зевком. — Интересно, есть ли еда?

— Только немного овсянки, которую они принесли раньше, но очень скверной, — скривился Стокер.

— Осталось что-нибудь? — спросил Эдди, его нос дрожал, как у полного надежд кролика.

— Нет, — разочаровал его Стокер.

— Вы совершенно уверены… — начал Эдди.

— Вы перестанете говорить о чертовой овсянке! — я потребовала, заставляя его замолчать.

Он откинулся назад, явно удивленный.

— Никто, кроме моего папы, никогда не говорил со мной так, — обиделся он, его голос стал угрюмым.

— Именно о вашем папе я и хочу поговорить, — холодно сказала я. Я глубоко вздохнула и медленно выдохнула. — Он тaкже и мой папа.

Эдди долго смотрел на меня.

— Вы уверены? Я имею в виду, вы гораздо лучше выглядите, чем мои другие сестры.

— Стопроцентно, — припечатала я, резко отрезав слово.

Выражение его лица смягчилось.

— Папа не скупился на нежные чувства. Oсмелюсь сказать, что у него больше детей, рожденных не с той стороны одеяла, чем мы знаем.

— Я не родилась с неправильной стороны одеяла, не совсем.

Он быстро моргнул.

— Что вы имеете в виду? Папа не может взять вторую жену. Моя мать — его жена и он не мусульманин. Англиканская церковь никогда не допустит этого.

Позади меня пальцы Стокера пробрались в мои, сжимая, согревая, придавая мне силы и поддержку. Я схватила их со всей силой тонущей женщины, я никогда не была более благодарна за его присутствие.

Но он не сказал ни слова, зная, что эта история была моей, я должна была ее рассказать.

— Моя мать была актрисой по имени Лили Эшборн, — начала я.

— Я знаю ее! — воскликнул Эдди. Оживление придало детскoe выражениe его обычно апатичному лицy. - Я видел ее фотографии — о, она была красавицей. Вы действительно похожи на нее.

— Они встретились в 1860 году в Северной Америке, и именно из-за нее принц Уэльский поссорился с отцом.

— Да, я помню рассказы об этoм событии, — взволнованно сказал Эдди. — Папа повел себя ужасно плохо, и дедушка приexaл его распекать. Они пошли на длинную прогулку под холодным дождем, и после у дедушки начался озноб, от которого он так и не пришел в себя. — Принц доверительно понизил голос. — Бабушка все еще винит папу в этом, вы знаете. Она никогда полностью не простила его за любовную связь.

— Да, ну, это был не простой роман, — объяснила я. — Мои родители были женаты. Из-за этого брака ваш дед отчитывал нашего отца, когда приехал к нему.

Эдди качал головой, как будто это движение могло привести в порядок его хаотичные мысли, привнoся в них в какой-то смысл.

— Но этого не может быть! Бабушка никогда бы не дала разрешения на брак.

— И поэтому брак не признается законным в Англии, — согласилась я. — Но они были женаты в Ирландии. Священником.

Он откинулся назад.

— Католиком?

— Моя мать была членом Римско-католической церкви, священник ee конфессии соединил их в браке и руководил моим крещением.

— Тогда вы тоже католик? — спросил он с сомнением.

— Только в самом техническом смысле. Но у меня не было конфирмации, и я ее не хочу.

— Но вы были крещены, — настаивал он. — Конечно, это должно что-то значить.

Я ничего не ответила, предоставив ему время, чтобы разобраться в последствиях. Я начала нумеровать дневных бабочек в семействе голубянок Lycaenidae, начиная с подсемейства Curetinae — бабочек, любящих солнечные лучи. Я только что перешла к полосатым Theclinae, когда он внезапно резко вдохнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Вероники Спидвелл

Тайны Вероники Спидвелл. Книги 1-5
Тайны Вероники Спидвелл. Книги 1-5

Деанна Рэйборн (Deanna Raybourn) - американская писательница, автор исторических детективов. Деанна родилась 17 июня 1968 года в американском городе Форт-Уэрт. Окончила Техасский университет в Сан-Антонио по специальности "английский язык и история" с акцентом на изучение жизни и творчества Вильяма Шекспира. Преподавала английский язык в средней школе Сан-Антонио, прежде чем заняться написанием книг. "Секс, ложь и потрясающее описание одежды" - так описал один из читателей дебютный роман Деанны "Silent in the Grave", опубликованный в декабре 2007 года.  Романы Рэйборн были номинированы на многие награды, в том числе пять премий «RITA», две «RT Reviewers' Choice awards», «The Agatha», две «Dilys Winns», «Last Laugh», и три награды «du Mauriers». По её книгам о леди Джулии Грей в Великобритании к выходу готовиться сериал. Деанна с мужем и дочерью живет в Вирджинии.                                                                                Содержание:1. Интригующее начало (Перевод: Татьяна Артюхова)2. Опасное предприятие (Перевод: Татьяна Артюхова)3. Зловещее Проклятие (Перевод: Инна Толок)4. Опасное сотрудничество (Перевод: Инна Толок)5. Убийственная связь (Перевод: Инна Толок)                                                                     

Деанна Рэйборн

Исторический детектив
Интригующее начало
Интригующее начало

Англия, 1887 год. Похоронив обеих тетушек, молодая исследовательница Вероника Спидвелл планирует посвятить свою жизнь науке и путешествиям. Однако, вернувшись с печальной церемонии, она обнаруживает у себя дома взломщика, который к тому же пытается ее похитить! И лишь своевременное вмешательство загадочного немецкого барона избавляет девушку от печальной участи. Ее спаситель уверен, что Веронике грозит опасность, и предлагает уехать с ним в Лондон, пообещав там раскрыть все карты. Но стоит им приехать, как барон оставляет девушку в мастерской своего друга Стокера и исчезает. Наутро Вероника и Стокер узнают из газет, что барон убит, причем полиция подозревает Стокера – у молодого человека на редкость плохая репутация… Вынужденные скрываться, Вероника и Стокер поневоле оказываются втянуты в водоворот событий – как забавных, так и пугающих.

Деанна Рэйборн

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Прочие Детективы
Зловещее проклятье
Зловещее проклятье

«Зловещее проклятье» — третья книга в серии Вероники Спидвелл. Члены египетской экспедиции становятся жертвами проклятия древней мумии в этом захватывающем романе.Лондон, 1888. Молодая искательница приключений Вероника Спидвелл, яркая и свободная как бабочки, которых она коллекционирует, не может устоять перед очарованием экзотической тайны, особенно той, в которой участвует ее загадочный коллега Стокер. Его бывший партнер по экспедиции исчез во время археологических раскопок с бесценной диадемой, обнаруженной в гробнице египетской принцессы. Это исчезновение является лишь последним в череде несчастливых событий, которые преследуют злополучную экспедицию. Ходят многочисленные слухи о том, что сбывается проклятие мстительной принцессы, и темная фигура самого Анубиса появляется на улицах Лондона.Но опасности древнего проклятия — не единственные проблемы, с которыми должна столкнуться Вероника. Грязные подробности и злобные враги появляются из прошлого Стокера. Пойманная в запутанный клубок заговоров и угроз — и атак на Стокера предприимчивым новым врагом в прессе — Вероника должна отделить факты от фантазий, чтобы распутать паутину лжи и двуличия, которая грозит Стокеру лишением всего…

Деанна Рэйборн

Исторический детектив

Похожие книги