Тем временем констебль Ник Николл ждет его возвращения в отдел, желая показать ноутбук, тогда как ловкач Том Брайс улизнул в лунном свете с двумя ребятишками. И что все это значит?
Неделя началась чуть больше двух часов назад. Грейс обратился к Брэнсону:
– Говоришь, голос у него был странный, когда он тебе звонил? Испуганный?
– Еще как, – кивнул Брэнсон.
Суперинтендент на минуту задумался.
– Ты вчера велел ему заполнить официальный бланк заявления о пропаже жены?
Брэнсон кивнул.
– Внес в компьютер?
– Да.
– Звякни Нику – он сейчас в отделе, – попроси просмотреть. Там должны быть указаны адреса близких родственников и друзей миссис Брайс. Перепуганный мужчина с двумя маленькими детьми среди ночи далеко не поедет. Описание его машины есть?
Крис Уиллингем и Гленн Брэнсон тупо на него уставились. Им это явно в голову не приходило.
– Вы хоть что-нибудь соображаете, черт побери?
Гленн попытался его успокоить:
– Рой, я просто не знал, какие у нас полномочия. Крис должен был ему помочь пережить неприятности и обеспечить защиту.
– Да, а если разослать описание распроклятой машины, то мы защитим его лучше, силами каждой патрульной машины на выезде. – Грейс знал, что в такой ночной час их немного.
– Приказать Нику вызвать всех членов бригады?
Грейс минутку подумал. Искушение вытащить из постели Нормана Поттинга было почти непреодолимым, но у него возникло предчувствие, что день предстоит очень долгий. Надо дать людям выспаться, чтобы, по крайней мере, на инструктаже в половине девятого у него были свежие, отдохнувшие подчиненные, готовые к работе.
Следует подыскать замену Эмме Джейн, вспомнил он. Как отреагирует Элисон Воспер на очередное дорожно-транспортное происшествие в ходе полицейской погони? Водитель такси в больнице с разнообразными несерьезными травмами; у его пассажира, который не был пристегнут ремнем безопасности, сломана нога. Репортер из «Аргуса» уже на месте, и все остальные примчатся, как только история получит огласку.
Черт, черт, черт…
– Одна проблема: я не знаю регистрационного номера его машины, – признался Гленн Брэнсон.
– Ну, нетрудно узнать. Где-нибудь в доме есть формуляр.
Предоставив Брэнсону звонки, а констеблю поиски сведений об автомобиле, Грейс поднялся наверх к детским спальням и к хозяйской с неразобранной постелью. Ничего. Кабинет Тома Брайса обещал гораздо больше. Он оглядел письменный стол, заваленный высокими стопками деловых папок, с веб-камерой на подставке. Морща нос от запаха рвоты, порылся в ящиках стола, не нашел ничего интересного, повернулся к высокому металлическому архивному шкафу.
Нужная информация содержалась в папке с надписью «Автомобили».
Не для всякой полицейской работы требуется ученая степень по ракетостроению.
Через пятнадцать минут Грейс с Брэнсоном стояли в грязном лифте многоэтажной муниципальной башни микрорайона Уайтхок, с похабными граффити, набрызганными на каждой стене из баллончиков с красками, и с лужей мочи в углу.
Вышли на седьмом этаже, прошагали по коридору, позвонили в дверь квартиры 72.
Через некоторое время женский голос крикнул:
– Кто там?
– Полиция! – объявил Грейс.
Дверь открыла усталая, встревоженная женщина лет пятидесяти с небольшим, в халате и тапках с помпонами. Видно, в молодости она была привлекательной, но теперь кожа загрубела, покрылась сетками морщин, бесформенно подстриженные светлые волосы поседели. Зубы сплошь в пятнах – от никотина, рассудил Грейс, слыша крепкий запах табака. В квартире где-то у нее за спиной плакал ребенок. В воздухе стояло слабое зловоние от подгоревшего жира.
Он предъявил удостоверение:
– Суперинтендент Грейс из уголовной полиции и сержант Брэнсон. Миссис Маргарет Стивенсон?
Она кивнула.
– Мать миссис Келли Брайс?
После секундного колебания женщина подтвердила:
– Да. Только тут ее нету. Вы Тома ищете? И его тоже нет.
– А где он, не знаете?
– А вы знаете, где моя дочка?
– Нет. Пытаемся найти.
– Она не сбежала, детей бы не бросила. Вообще не может с ними расставаться. Даже с нами не оставляет. Том где-то с час назад привез ребят сюда. Просто звякнул в звонок, втолкнул их и умчался.
– Сказал, куда направляется?
– Нет. Потом обещал позвонить.
Плач за спиной женщины усилился. Она беспокойно оглянулась.
Грейс выудил из кармана визитную карточку, протянул ей.
– Пожалуйста, если он вдруг объявится, сообщите мне. Это номер мобильного телефона.
Женщина взяла карточку и спросила:
– Зайти не хотите? Чаю выпить? Я Джессику должна успокоить, чтобы муж поспал. У него Паркинсон, ему нужен покой.
– Извините за беспокойство, – сказал Грейс. – Мистер Брайс вообще ничего не сказал?
– Ничего.
– Не объяснил, почему привез к вам детей среди ночи?
– Сказал, ради их безопасности. Вот и все.
– Какая же им угрожает опасность?
– Не знаю. Где Келли? Как думаете?
– Это нам неизвестно, миссис Стивенсон, – ответил Гленн Брэнсон. – Как только мы ее найдем, сразу вам сообщим. Мистер Брайс действительно не сказал, куда едет?
– Сказал, едет Келли искать.
– Куда?
Женщина безнадежно тряхнула головой. Плач стал еще громче. Грейс с Брэнсоном вопросительно переглянулись и пожали плечами.