— Тайс… — это была Пернилле. — Банк не станет больше помогать нам.
— О чем ты?
— Они не станут помогать нам с домом. Может, возьмем кредит на фирму?
— У фирмы и без того набрано кредитов. Мы же решили продавать дом, ты забыла?
Ее голос звучал спокойно, почти радостно.
— Я сейчас здесь, в нашем доме. В Хумлебю. Ты не повесил занавески.
— Занавески! Вы, женщины, только о занавесочках думаете. А там ведь еще и водопровод, и электричество, и…
— Но даже без занавесок здесь замечательно!
Бирк-Ларсен остановился посреди улицы, сначала расплылся в широкой улыбке, а потом рассмеялся прямо в хмурое зимнее небо.
— Женщины, — сказал он.
Он ловил ее счастливый голос, доносящийся из трубки, видел любимое лицо в этот момент.
— Девочка моя…
Он не называл ее так уже сто лет.
— Девочка? — эхом повторила Пернилле. — Я откликаюсь на девочку?
— Раньше откликалась, почему нет? Знаешь, что я собираюсь сделать, девочка моя? Сейчас позвоню в агентство и скажу, что дом не продается. И пусть засунут свои комиссионные себе в задницу!
Тишина.
— Если ты не против.
Тишина.
— Если, конечно, — повторил он неуверенно, — ты не против.
— Это целый дом, Тайс. У нас никогда не было своего дома. А как же деньги?
— Я что-нибудь придумаю.
— Откуда мы возьмем столько денег?
— Раньше ты никогда об этом не спрашивала. Зачем же сейчас начинать?
— А тогда можно я приведу сюда мальчиков после обеда? Ты сможешь приехать? Давай покажем им дом вместе. Сможешь?
Он увидел в широком окне ресторана Амира. Юноша был так же уныл и встревожен, как прошлым вечером. Рядом с ним стоял отец — не намного счастливее, чем сын.
— Конечно, — сказал Бирк-Ларсен.
Опустив телефон в карман, он хлопнул в ладоши, улыбнулся малознакомым людям и почувствовал себя… живым.
Он знал места, где можно найти деньги. Не в первый раз оказывался в трудной ситуации, не в первый раз приходилось обращаться к определенным людям, чтобы не потонуть в бурных водах бизнеса. Просто придется сделать еще несколько звонков, еще более полезных.
Через дорогу, у входа в ресторан, о чем-то спорили Амир и его отец. Пожилой индиец, тыча пальцем в грудь сына, кричал так громко, что Бирк-Ларсен слышал его с другой стороны улицы, только ни слова не понял на чужом языке. Потом отец схватил Амира за руку, тот вырвался и яростно выругался на датском.
Двое детей в коробе трехколесного велосипеда навсегда застыли на фотографии, вклеенной в стол. Они все вырастают, все куда-то уходят, и кто-то — в бесконечную ночь.
Амир пересек дорогу, подошел к нему.
— Что-то случилось? — спросил Бирк-Ларсен.
— Давайте уедем отсюда.
И они забрались в алый фургон.
Скоугор по телефону искала пропавшее приложение к протоколу Стокке. Мортен Вебер целый час провел с людьми Бремера, пытаясь прояснить ситуацию. Маи Йуль, предоставленная сама себе в кабинете Хартманна, теряла терпение.
— Что у старика на уме? — спросил Хартманн.
— Бремер сейчас начинает разбирательство в департаменте Холька, — сказал Вебер. — Твое присутствие обязательно. От тебя ждут извинений и опровержения, в противном случае подадут на тебя иск за клевету.
Хартманн помахал Маи: уже иду. В ответ получил слабое подобие улыбки.
— То есть мне придется при всех взять свои слова обратно как последнему кретину?
Вебер покачал головой:
— Ну зачем же так прямолинейно, Троэльс. Мы можем сказать, что после ареста по ложному обвинению ты испытываешь сильный стресс. Бремер получит, что ему надо, и даже выразит тебе сочувствие.
— Это невозможно.
Маи Йуль пришла примерно с теми же соображениями, и не исключено, что они тоже исходили от самого Бремера.
— Не загоняйте себя в угол, Троэльс.
— Бремер знал, что я невиновен, и осознанно допустил, чтобы я сидел в тюремной камере в ожидании обвинения в убийстве. А сам мог в любой момент снять трубку и…
— Вы так говорите. Но можете ли вы это доказать?
— Он думает, что мы ему принадлежим, Маи. И возможно, он не далек от истины.
— Я призываю вас быть практичным. Мы все сожалеем о том, что произошло. Но вам нужны друзья. Не лишайте себя…
— Что именно вы предлагаете мне сделать?
Вошла Скоугор.
— Не сейчас, — сказал Хартманн, едва глянув на нее.
— Как раз сейчас.
Она улыбалась. У нее в руках были листы с печатным текстом, а в глазах…
— Продолжайте, Маи.
— Если вы передумаете, мы сможем остановить иск за клевету. И о нем никто даже не узнает.
Хартманн принял из рук Скоугор бумаги, начал читать.
— В совете Бремер и шесть его заместителей, каждый во главе своего департамента. Образование он вам больше не даст, на это место он прочит меня. Но вы тоже что-нибудь получите, например… бывший департамент Холька, по охране окружающей среды.
— Тот, кто возглавлял этот комитет последним, достиг многого, — заметил Хартманн, все еще читая бумаги.
— Я очень хочу вам помочь. Но есть люди, которые считают, что вы этого не стоите. Докажите, что те люди ошибаются, а права я. Давайте сделаем все как следует. Напишите проект заявления, хорошо?
Он едва шевельнул головой, вряд ли можно было назвать это движение кивком. Но она ухватилась и за это, удовлетворенно закивала в ответ и, надевая жакет, сказала: