Читаем Убийство — мой бизнес полностью

— Если только река не из щелочи.

— Как бы то ни было, нужно время, чтоб он доплыл сюда из Эль-Пасо.

Герлах кивнул:

— Пришлите тело в морг, если хотите, а мы попробуем узнать, кто это такой, и малость подправим его.

Шериф, не скрывая своего облегчения, пробормотал:

— У нас для такой работы нет места, — затем повернулся к парнишке лет четырнадцати и поманил его пальцем. — Иди-ка сюда, Пит, и расскажи капитану, как ты нашел тело.

Мальчик смущенно подошел к ним, стараясь не глядеть на труп.

— Я… я ставил переметы на зубатку, — запинаясь начал он. — Там повыше брода большая ямина, я там всегда ужу.

— И ловится что-нибудь? — спросил Герлах.

— Еще как. — Но энтузиазм тут же угас в его глазах. — Так вот, сэр, сегодня ввечеру я ставил переметы, и один за что-то зацепился. Я решил, что что-то с поплавками и крючок зацепил корягу, ну, я потянул… а тут это. Боже, как я испугался. Я целую милю бежал без остановки, чтобы позвонить шерифу, чтоб он поскорей приехал.

— Он плыл поверху, когда ты его подцепил? — спросил Шейн.

— Нет, наверное, не поверху. Во всяком случае, я его не видел. Здесь здорово глубоко, и я припускаю на поплавки фута четыре лески.

Капитан Герлах посмотрел на Шейна и пожал плечами. Они вернулись к машине, и он крикнул шерифу:

— Мы снимем отпечатки пальцев и все, что нужно, сделаем, если вы пришлете его к нам.

Герлах и детектив сели в машину, и Герлах поехал по песку по направлению к шоссе.

— Что убило его? — спросил Шейн.

— Это дело доктора Томпсона. Его ударили по голове, на шее рваные раны, будто его повесили.

— На вид молодой парень.

— Это тоже епархия доктора. На вид действительно лет двадцать пять.

Герлах вывел машину на шоссе и погнал ее к городу.

Шейн откинулся на спинку и закурил сигарету.

— Гол как Адам, — протянул он. — Забавно. Видывал я девиц, выходящих голыми из воды, но… — И он замолчал, не закончив предложение.

— Может, купался и врезался во что-нибудь, — неуверенно предположил Герлах, но тут же тряхнул головой. — Да нет, это убийство, Майк. От ныряния такие раны на голове не бывают.

— Может, убийце нужна была одежда?

— Может статься, только, мне кажется, есть и более легкие способы разжиться одежонкой, — не согласился Герлах.

— Раздеть догола жертву, чтобы не опознали, — высказал новое предположение Шейн.

— Может, и так, — согласился Герлах, впрочем, с явным сомнением. — Гораздо проще очистить карманы и оторвать прачечные метки.

— Если только на нем не была особая одежда, — задумчиво произнес Шейн.

Герлах с недоумением повернулся к нему:

— Что ты хочешь сказать?

— Да так, одна мысль пришла, — пожал плечами Шейн. — Если, предположим, он коп, а убийце не хотелось, чтоб узнали, что он коп, или хотелось, чтоб не узнали как можно дольше. Тогда ведь мало просто срезать пуговицы. Форма, она и есть форма, ее не узнать нельзя.

— У нас в полиции таких нет, — отвергнул эту мысль Герлах. — Больше нет. Они все в армии.

— Вокруг этого я и хожу, — спокойно заметил Шейн.

Герлах ненадолго задумался.

— Пожалуй, я начинаю понимать. Ты полагаешь, что это солдат, и его раздели догола, чтобы, когда тело всплывет, его не опознали.

— Во всяком случае, это мысль. Солдатская одежда казенная сверху донизу — до трусов и носков. А как ты сам сказал, сейчас немного молодых людей вне армии.

— Вполне резонно, — согласился Герлах. — Это единственная разумная версия. Я позвоню в Форт-Блисс, как только приедем, и узнаю, не пропадал ли за последние дни кто-нибудь из военных.

— Но если мы правы, значит, за несколько дней пропало двое.

На одутловатом лице Герлаха появились морщинки.

— Так эти разговоры о шпионской сети, может, не такой уж и бред, Майк?

— Что ты имеешь в виду?

— Ну то, что этот парень писал матери в Новый Орлеан. Смотри: он сказал про шпионов, которые якобы подбили его завербоваться в армию под чужим именем, или о каких-то контрразведчиках, ловящих шпионов?

Шейн покачал головой и неторопливо сказал:

— Думаю, что и сам Джимми Делрей не знал толком, когда писал. Вообще, сдается мне, он скорее так все себе представлял. Может, все это его фантазии, и вербовка под вымышленным именем вообще никакого отношения к шпионажу не имеет, а он просто хотел, чтоб так все было, чтобы оправдаться перед самим собой за то, что все годы войны был за границей.

— Мне не кажется, что он не знал, о чем говорит, — возразил Герлах. — ФБР и военная разведка весьма активны в Эль-Пасо и округе. Еще до начала войны здесь действовала неплохо организованная система перевозки через границу всякой всячины.

— Контрабанда?

— Она самая. Мы с этим все время имеем дело. Наркотики и все, что облагается высокими налогами.

— Манни Холден замешан в этом деле?

— Где есть возможность нажить незаконные деньги, Манни тут как тут, — заверил Шейна капитан. — А сейчас, когда место мэра само идет к Картеру, мы вообще не сможем тронуть Холдена.

Шейн со вздохом бросил:

— Уж насколько я терпеть не могу Тауна, но я и в самом деле не рад, что подвел его под монастырь.

Впереди показались городские огни. Капитан Герлах снизил скорость до позволенных пределов и спросил:

— Где тебя высадить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги