Читаем Убийство — мой бизнес полностью

— Распоряжение властей, — неопределенно буркнул он. — Серебро — важный стратегический материал, да граница под боком. Я что, мне так приказано, и нравится не нравится, а пускать не велено, и все тут.

— Мистер Таун уволит тебя, когда узнает.

Охранник снова сплюнул и пошел в свою конуру. Шейн смотрел ему вслед, не зная, что предпринять. Охранник скрылся за дверью, и делать было больше нечего.

Шейн пошел к машине и, развернувшись, пустился в обратный путь в Эль-Пасо.

Глава 17

Где-то через три часа Шейн подъехал к полицейскому управлению. Шеф Даер надевал шляпу, чтобы пойти перекусить. Вид у него был усталый и недовольный.

— Где тебя весь день черти носили? — буркнул он Шейну.

— Там и сям, — внимательно разглядывая его, отвечал детектив. — Что-нибудь новенькое?

Даер кивнул. Сняв шляпу, он вертел ее в руке, словно впервые видя. Наконец швырнул ее на стол и сказал:

— До черта.

— У тебя есть время ввести меня в курс событий?

Шеф Даер вздохнул и уселся на свой вращающийся стул.

— Да мне, собственно, и идти некуда, — признался он. — Просто хотел смотаться из кабинета, чтобы какая-нибудь парочка бесов не ввалилась с сообщением, что никаких новых убийств, трупов и прочих радостей не произошло.

— Что, все уж так круто?

— Уж куда круче. Все вверх ногами. Мы сидим, как на пороховой бочке, и ждем, когда все взлетит на воздух.

Шейн опустился на стул.

— Выкладывай.

— Первое — это Бартоны. Два часа назад они явились с запиской сына, которую только что получили по почте. Помечена прошлым вторником. Опущена в почтовый ящик в центре города.

— Со стодолларовыми купюрами?

— Именно. Точь-в-точь как сказал Таун.

— Какого черта оно провалялось на почте со вторника?

— Вот-вот, — простонал Даер. — Это из тех штучек, что нет-нет да вылезают, да тебе по роже. Разве это жизнь, Шейн. Такого и врагу не пожелаешь.

— Давай, давай, выкладывай все как есть.

— На конверте неправильный адрес. В спешке или от возбуждения Джек Бартон забыл написать перед названием улицы «Южная». Вот его и отправили не туда. Потом он вернулся на главный почтамт, где удосужились посмотреть по справочнику и выяснили, что Бартоны живут на Южной Вайн. В итоге письмо добралось до них только с сегодняшней почтой.

— В подлинности сомнений нет?

— Нет, — вздохнул Даер. — Старики узнали почерк сына, а я на всякий случай дал эксперту сравнить его с другим его письмом, что он оставил. В этой записке он пишет, что срочно уезжает из города и просит их, не читая, порвать то письмо, что оставил для них. Слово в слово, что, по словам Тауна, тот продиктовал ему.

— Я и сам так думал, — признался Шейн. — Во всяком случае, это в духе Тауна. Он ни за что не выпихнул бы Бартона из города, не приняв все меры, чтобы то первое письмо до нас не дошло. Он прикинул, что тысяча монет свяжет стариков по рукам и ногам, не говоря уж о том, что их сын замешан в вымогательстве. Сдается мне, эта записка все ставит на свои места, — заключил он с уверенностью.

— Но ты услышал только половину, — хмыкнул Даер. — Я настоял, чтобы они все-таки взглянули на тело; наверное, не без задней мысли в том роде, что Кокрейн как-то ввязался в это дело после того, как Таун выложил деньги.

— И это оказался не Джек Бартон, — легко угадал Шейн.

— Совершенно точно. Оба старика сказали это в один голос. Я наблюдал за их лицами, пока они смотрели, и готов поклясться, они говорили правду.

Шейн пожал плечами;

— Это и не мог быть Бартон. Иначе это не имело бы смысла. Таун прекрасно понимал, что рано или поздно выловленное из реки тело будет опознано. Если он убил Бартона, он постарался бы любыми способами избавиться от тела, чтобы его никогда не опознали.

— Так-то оно так, — возразил Даер, — но избавиться от трупа не так просто. Сколько убийц пытались это сделать и всегда терпели неудачу. Будь они хоть о семи пядей во лбу. Да ты и сам это не хуже моего знаешь.

— Не спорю, это дело не из легких, — подтвердил Шейн. — Но во всяком случае он мог бы придумать что-нибудь получше, чем оставить труп в чем мать родила и пустить его плавать по реке. Когда я утром выслушал версию Тауна, я сразу понял, что голый труп — это не Джек Бартон.

— Да кто же это, черт подери? — чуть не завопил шеф Даер.

— Знай я это, я бы и все остальное знал. Но ты, наверное, не забыл и о других версиях, которые предложил нам сегодня утром Таун?

— Еще бы. И все они подтвердились. Он действительно во вторник забрал из банка десять тысяч долларов в стодолларовых банкнотах. Он попросил выдать ему старые купюры разных серий вперемешку. Автобус отправляется во Фриско в шесть вечера, а кассир припоминает человека, похожего на Тауна, купившего билет незадолго до отправления, а водитель вспомнил, что он долго околачивался возле автобуса до самого отхода. Вспомнить Джека Бартона по фотографии он не смог, но предположил, что тот был в салоне.

— Что-нибудь еще относительно причин вымогательства из Тауна вытянуть удалось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги