Читаем Убийство на летнем фестивале полностью

— Когда Томас сказал мне, что намеревается издать аж десяток романов, еще до того, как мы опубликовали хотя бы один, я подумал, что он чересчур амбициозен, — вмешался в разговор Нейтан. — Но он доказал, что я был неправ. И я рад, что дождался пенсии и увидел, как все они вышли из печати.

— То есть вы всегда намеревались закончить серию именно так? — с неподдельным интересом спросила она. У нее никогда раньше не было возможности задать автору подобный вопрос, и Нэнси получала от процесса огромное удовольствие.

Томас кивнул:

— Все было запланировано с самого начала, когда мне было двадцать лет, и, признаться, это очень приятно — завершить то, что я наметил так давно.

— И продать столько книг, сколько продали вы, не так ли? — произнес Джонатан с лукавой улыбкой.

— Для меня это была история не про деньги, — сказал Томас, тяжело взглянув на Джонатана. — Вы не пишите ради денег, вы пишете ради любви. Наверняка это должно быть знакомо провинциальному журналисту?

— К сожалению, да, — сухо ответил Джонатан.

— Как и продавцу книг, — с улыбкой добавила Нэнси.

Они с Джонатаном никогда не станут миллионерами, но они любили свою работу, так что она понимала, что имеет в виду Томас. Хотя, возможно, до выхода своей первой книги он и был готов писать не ради заработка, но теперь он мог не волноваться о деньгах.

— Про себя того же не могу сказать, — сказал Нейтан, глядя на них с легким недоумением. — Я наслаждаюсь каждым пенни с успешно проданных книг.

Он разразился смехом, и Томас, хотя сначала закатил глаза, тоже не сдержал улыбки. Нэнси и Джонатан обменялись взглядами. Нэнси радовалась, что встреча с Томасом не обернулась разочарованием, как она опасалась, но вот его агент не произвел на нее такого же светлого впечатления, и было понятно без слов, что Джонатан разделяет ее мнение. Нейтан был хамоват и неотесан. Удивительно, как они с Томасом столько лет проработали вместе, будучи такими разными на первый взгляд, но Нэнси подумала, что легко может представить, как Нейтан отстаивает интересы своего клиента. Очевидно, он не давал никому спуску. Нэнси задумалась, сколько же денег Нейтан сделал на звездном авторе за все эти годы. А эта последняя книга определенно обеспечит им обоим безбедную старость.

— Ну, хоть тут и весело, у нас очень плотный график, — сказал Нейтан, посмотрев на сверкающие у него на запястье золотые часы.

— О, да, извините, — засуетившись, ответила Нэнси. — Я пыталась оставить вам сообщение, потому что есть одна вещь, о которой я хотела бы вас предупредить. Кое-что происходило последние два дня. И, возможно, вы захотите изменить завтрашние планы… — начала она, сильно нервничая.

Она не хотела, чтобы Томас уезжал, но была обязана поставить его в известность. Она быстро рассказала о надписях на постере и о происшествии на лужайке.

К ее удивлению, Нейтан лишь усмехнулся:

— О, мисс Хантер, если бы вы только знали, сколько безумных писем, имейлов и сообщений такого рода мы перевидали за все эти годы! Вы бы удивились, серьезно! Томас получает их постоянно.

— Правда? — спросила Нэнси, поразившись, как спокойно Нейтан говорит об этом.

Томас наклонился над столиком и покачал головой:

— Боюсь, в мире очень много несчастных людей, Нэнси.

— И поскольку он пишет детективы, людям доставляет невероятное удовольствие угрожать ему, что они воплотят в жизнь события его книг. Понимаете? Это чудовищно извращенная логика, но это — особо скучающие, откровенно одинокие люди, у которых никого нет в жизни, и таков их способ развлечься, — добавил Нейтан.

— Но мне кажется, что человек, сделавший это, может действительно вас знать, Томас, и захочет появиться на празднике и создать серьезные проблемы. — Нэнси подошла к своему ноутбуку и открыла сайт писательского клуба Даггерфорда. — Мы думаем, что это был вот этот человек — Майкл Джонс. — Она посмотрела на Томаса: — Вы знаете его?

Взгляд Томаса метнулся к экрану, потом к агенту, потом снова к ней.

— Нет, никогда не видел, — быстро ответил он, но его лицо как будто бы побледнело.

Нэнси взглянула на Нейтана, который запустил пальцы в волосы:

— А вы?

— Никогда раньше о нем не слышал, — беззаботно ответил он. — Похоже, что этот Джонс — неудавшийся писатель, мающийся от злости и зависти. Вот мое мнение. Даже не берите в голову.

— Но вы выросли в Даггерфорде, не так ли? — вмешался Джонатан, которого, по всей видимости, их реакция убедила не больше, чем Нэнси. — Вы же наверняка должны были слышать об этом клубе? — спросил он Томаса.

Тот покачал головой:

— Нет, но я полагаю, что им может быть интересно побывать на моей встрече. Нейтан, отправь им сообщение.

— Я спрашивал их… — сказал Джонатан, не привыкший, чтобы от него отмахивались. Нэнси навострила уши, с любопытством наблюдая за набирающей обороты перепалкой. — Но они сказали, что не хотят приходить. У меня возникло впечатление, что они не очень большие ваши фанаты.

Томас пожал плечами:

— Ну, мои книги не могут нравиться всем.

— Значит, вы никогда не были членом клуба? — еще раз уточнил Джонатан.

Тут вклинился Нейтан:

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Дэдли Энда

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы