Читаем Убийство на летнем фестивале полностью

— Ты права. Прежде чем подойти к доске, он вроде как быстро наклонился. — Она сдвинула брови, представляя себе магазин. — Это должна быть полка рядом с доской. Там у нас стоит Агата Рэйзин. — А потом она увидела книгу Агаты Рэйзин у себя на столе. — О, господи! — Она схватила ее и замахала перед носом Джейн и Джонатана. — Эта книга! Я совсем забыла о ней! Пен сказала, что не может впихнуть ее, и я обещала посмотреть, потому что у нас всегда фиксированное количество ее книг и она должна была без проблем встать. И это было как раз в тот день, когда Майкл первый раз пришел в магазин. Я оставила эту книгу здесь, чтобы разобраться потом, но из-за всей этой суматохи так и не успела. — Нэнси поднялась с места. — А что, если Майкл оставил что-то на полке?

— Действие этой серии происходит здесь, в Котсуолдсе, — закивала Джейн. — Так что это вполне может быть подсказка.

— Тогда пойдемте проверим! — поспешила Нэнси обратно в магазин, и остальные кинулись за ней.

Они подошли к полкам рядом с доской объявлений. Нэнси нагнулась, чтобы проверить книги Агаты Рэйзин. Пробежалась пальцем по корешкам.

— Смотрите! — воскликнула она.

Джонатан и Джейн нагнулись посмотреть. В центре полки стояла книга с пустым корешком.

— Ее здесь быть не должно, — сказала она, быстро ее вытащив и вскочив на ноги. Книга была в кожаном переплете — точно не из серии Агаты Рэйзин. Нэнси открыла ее. — О, господи, — медленно произнесла она, осознав, что она сейчас держит в руках.

— Нэнси, ну не томи! — нетерпеливо простонал Джонатан.

Она развернула книгу, чтобы они увидели первую страницу. В верхней части была подпись: «Этот дневник принадлежит…»

— «Барнаби Крику», — прочел Джонатан надпись от руки ниже. — Чтоб я…

— Майкл действительно оставил нам сообщение, когда писал на постере, но не то, о котором мы думали все это время, — сказала Джейн. — Молодец, Нэнси, ты нашла дневник его отца!

— И теперь, я надеюсь, мы наконец узнаем всю историю целиком. — Нэнси испытала огромное облегчение, что не зря доверилась своему инстинкту.

— Давайте устроимся поудобнее, и ты сможешь его нам прочитать, — предложила Джейн.

Джонатан расположился на своем обычном месте в кресле, предназначенном для посетителей. Нэнси и Чарли уселись на подоконнике, а Джейн принесла стул из офиса. В магазине всегда было так странно без посетителей, когда дверь закрывалась и внутри оставались только они и книги, но такая атмосфера казалась подходящей для чтения дневника Барнаби.

— Майкл, похоже, не на шутку беспокоился, что с ним может что-то случиться, — сказала Нэнси, поглаживая пальцами дневник. — И поэтому оставил его здесь. В качестве страховки. Наверное, рассчитывал вернуться сюда и забрать его после фестиваля, если встреча с Нейтаном пройдет гладко. А если не пройдет — что мы найдем его здесь.

— Он оставил нам подсказки, — согласился Джонатан. — И слава Богу, что он это сделал.

— Только хотелось бы, чтобы мы поняли это немножко раньше, — вздохнула она.

— Главное, что теперь он у нас. Давай уже читай, Нэнси, — требовательно сказал он.

Нэнси открыла дневник и перевернула первую страницу. Строчки были испещрены наклонными буквами.

— Тут что-то внутри, — сказала она, заметив лист бумаги, торчащий из страниц. Она потянула его. — Это письмо. — Она достала его, разгладила и тут же тихо ахнула: — Боже! Оно от Майкла!

Глава 39

— И что там? — затаив дыхание, спросила Джейн.

Нэнси начала читать вслух.

— «Дорогие Нэнси и Джейн Хантер…» — Она остановилась и взглянула на свою бабушку и Джонатана: — Значит, Майкл действительно оставил его здесь специально для нас.

— Должно быть, он все-таки знал о деле Ротов и был в курсе, что к вам двоим можно обратиться за помощью, — сказал Джонатан. — Читай дальше.

Она кивнула.

— «С одной стороны, я надеюсь, что вы никогда это не прочтете, но если все-таки читаете, значит, не зря я спрятал это у вас в магазине. Я планирую пойти на ваш фестиваль. Я хочу высказать ему все о том, что он сделал, и рассказать миру правду на вашей встрече. Но если что-то пойдет не так, я оставил вам это письмо. Так что если я не получу возможности открыть миру правду о том, что сделал Томас Грин, то это сможете сделать вы двое. Я понимаю, пока это кажется бессмыслицей, но вы все поймете. Позвольте мне рассказать вам о том, что я знаю…»

— Что же такого сделал Томас Грин? — воскликнула Джейн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Дэдли Энда

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы