Читаем Убийство на пляже полностью

— Он сказал, что идет встретиться с Джейденом, — отвечает Джо, пока Том вешает рюкзак на крючок, а сверху закрывает его курткой. — Я хотел его проводить, но тут все было залито апельсиновым соком.

Апельсиновым соком? Господи! Элли расставляет приоритеты дел на сегодняшний вечер. Прямо сейчас ей необходимо разобраться с этим скейтбордом.

— Ты нес его или ехал на нем? — спрашивает она Тома.

— Я ехал. — Масштабность того, что он совершил, наконец начинает тускнеть. — А что, не нужно было?

Она подавляет желание встряхнуть сына, но вместо этого только кивает.

Перед домом останавливается патрульная машина, и после того, как скейтборд упакован в пластиковый пакет и уложен в багажник, они включают мигалку и несутся к парковке автофургонов.

Полицейские уже окружили трейлер Сьюзен Райт. Может быть, Дэнни был убит здесь? От мысли, что только что здесь был ее сын, по телу Элли пробегают мурашки.

Харди громко зовет Сьюзен, а когда ответа не следует, дает команду на штурм. Застекленная дверь — не препятствие, и через секунду полицейские уже в доме. Сьюзен здесь нет, как и ее собаки, но холодильник и платяной шкаф не пустые, на буфете лежит женская сумочка, а в углу стоит миска с недоеденным собачьим кормом.

— Вызовите криминалистов! — кричит Харди. — Мы должны ее найти. Она не могла далеко уйти.

Во время поездки обратно в участок на заднем сиденье патрульной машины они строят теории — одна сумасброднее другой — насчет того, куда она могла уйти. На Хай-стрит они проезжают мимо коричневой собаки, привязанной перед входом в редакцию «Эха Бродчёрча». Элли почти пропустила ее, но тут…

— Блин! — Она с размаху упирается ногой в пол, хотя сидит не за рулем. — Стоп! Я знаю, где ее искать.

— А с чего бы ей… — начинает Харди, но она уже выскочила из машины и тащит его за собой.

Дверь в «Эхо» открыта нараспашку. Элли колеблется у входа, боясь того, что может там обнаружить. Если Сьюзен осуществила то, чем угрожала Мэгги, она себе этого никогда не простит.

Харди держится рядом и, следуя ее молчаливым указаниям, на цыпочках проходит через отдел новостей в дальний конец комнаты. В темном углу, среди царящего там беспорядка, вокруг стола для совещаний сидят Мэгги, Олли и Сьюзен Райт — словно на какой-то нелепой официальной встрече. Даже отсюда Элли чувствует застоявшийся запах табака.

— Спасибо, что заглянула к нам, Сьюзен, — говорит Мэгги. Это голос прежней, уверенной в себе Мэгги. — Я тут немного покопалась в твоем прошлом. Видишь ли, у меня много друзей во всяких нужных местах. Мои друзья издают половину местных газет в этой стране. Поэтому мне известно насчет твоего мужа. И твоих детей. И что о тебе говорили, хотя это и не было доказано.

Олли через стол подсовывает Сьюзен лист бумаги. С того места, где они стоят, Элли видит, что это газетная страница, только не видно, что там написано.

— Чего вы от меня хотите? — механическим голосом спрашивает Сьюзен.

— Ты угрожала мне, и я едва не позволила, чтобы это сошло тебе с рук. — Видно, что Мэгги зла на себя не в меньшей степени, чем на Сьюзен. — Я собираюсь рассказать обо всем в полиции.

— В этом нет необходимости, — говорит Харди.

Олли явно изумлен, увидев полицейских. Мэгги выглядит так, как будто ждала этого. Лицо Сьюзен остается непроницаемым.

— Сьюзен Райт, вы имеете право хранить молчание, но это повредит защите, если вы при ответе на наши вопросы не упомянете что-либо, на что впоследствии будете ссылаться в суде. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в качестве улик.

Он по рации вызывает патрульных. Входная дверь распахивается.

— Вы можете взять это, — говорит Мэгги. — Я сделала для себя копии.

— Спасибо, — только и может сказать Элли.

Это газета из Северного Лондона почти двадцатилетней давности, но Сьюзен Райт на фотографии узнается сразу же. Заглавие над снимком содержит всего одно слово: ЧУДОВИЩЕ. В глаза бросаются десятки мерзких слов из этой статьи. Как они могли такое пропустить?

Сьюзен не сопротивляется и смиренно протягивает руки для наручников. Впрочем, когда они оказываются на улице, все кардинально меняется.

— Где моя собака? — вопит она. — Кто забрал мою собаку?

Элли смотрит на фонарный столб. Винс пропал вместе с ошейником и поводком. Она спрашивает патрульных, что они знают об этом, но те смотрят на нее с непонимающим видом. Сьюзен Райт рвется и плачет, требуя выяснить, что случилось с ее псом.

Вернувшись в участок, они отправляют арестованную в камеру и спешно подытоживают новые обстоятельства по делу. Сьюзен Райт, перейдя из второстепенного списка, превращается в подозреваемого номер один. Нужно будет еще подождать, пока проверят ее алиби, — это означает, что патрульные должны будут обойти все автофургоны на стоянке и опросить хозяев. Им также необходимо получить данные от полиции Эссекса для подтверждения газетной статьи. Этим займется Ниш. Хотя по опыту с Джеком Маршаллом они знают, что факты имеют весьма ограниченное применение, если подозреваемый не заговорит сам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы