— Они открыли все шлюзы, — говорит Харди. В голосе его вместо ярости, которую Элли ожидала услышать, звучит смирение, как будто он все время этого ждал. — Офицера по связям с прессой засыпали звонками. Как вам известно, сегодня вечером я собираю пресс-конференцию, там будет заявление семьи потерпевшего. Постараемся по максимуму сохранить контроль над ситуацией. А тем временем мне нужна полная информация по прошлому Джека Маршалла, Стива Конноли и Пола Коутса. Все, у кого нет алиби, отправляются наверх нашего списка подозреваемых.
— Я поставлю на это Ниша и Фрэнка, — говорит Элли. — Могу я попросить вас об одном одолжении? — спрашивает она, внутренне готовясь к отказу. — Я хотела бы сходить в церковь…
— Отличная идея. Там соберутся все, есть хороший шанс взглянуть, кто из них ведет себя нормально.
Она имела в виду совершенно другое, но это уже неважно.
Элли подхватывает Джо с мальчиками по дороге к церкви Святого Эндрю. Утро просто замечательное, теплое и чуть подернутое дымкой. Звонят церковные колокола, а над кустами сирени вдоль дороги кружатся бабочки. Впереди, сосредоточенно глядя перед собой, идут Латимеры.
Их встречает толпа фотографов, как бывает на выходе из зала суда. Все они что-то исступленно кричат Бэт, как будто перед ними принцесса Диана.
— Бэт! Бэт! Сюда!
Бэт напоминает кролика, растерявшегося в лучах фар. Марк старается изо всех сил:
— Парни, дайте-ка нам пройти. — Но они не воспринимают его.
Бэт не может принять этого, и она не заслуживает этого. У Элли включается автопилот, и она начинает действовать как друг, а не как полицейский.
— Назад, немедленно, или я вас всех арестую!
Она сует в ближайший объектив свое служебное удостоверение.
— Мы закон не нарушаем! — заявляет неприятный маленький мужчина с камерой.
— Соблюдайте хоть немного приличия, — говорит она, вставая между семьей и фотографами.
Это позволяет им снять ее — еще одна разозленная мать, — но Элли все равно. Это ведь не ее семья претерпела такой тяжелый удар. Она дает Латимерам возможность пройти позади себя. Один из репортеров поднимает камеру.
— Опусти объектив. Или получишь по яйцам. Всех касается! — Она оборачивается к Тому: — Ты сейчас ничего не слышал. — Затем вновь возвращается к газетчикам. — Я не шучу, можете мне поверить.
— Твоя мама потрясающая, — говорит Хлоя у нее за спиной.
— Я в курсе, — откликается Том.
Бэт с благодарностью смотрит на Элли.
— Приходите к нам на обед сегодня, — говорит она, когда они проходят в неф. — Готовить будет Найдж.
Оливковая ветвь мира неожиданная, но принимается с радостью.
— Ты уверена?
— Мы же всегда так делали, — твердо говорит Марк.
Элли соглашается, хотя, по идее, должна в это время быть на работе. Харди не может заставить ее работать сверхурочно еще больше. Впрочем, зная его, она предполагает, что он и сам послал бы ее шпионить за собственными друзьями во время воскресного обеда.
Она никогда не видела в их церкви столько народу — даже на свадьбах и похоронах. Когда из ризницы в рясе появляется Пол Коутс, Элли вздрагивает: она привыкла к пасторскому воротничку, но не к развевающемуся наряду, как у Гендольфа из «Властелина колец». Похоже, он возбужден и очень нервничает, словно певец из паба, которому вдруг предстоит выступить на стадионе Уэмбли.
По каменным плитам цокают шпильки Бекки Фишер. Бэт меряет ее тяжелым взглядом с ног до головы, после чего та предусмотрительно устраивается в другом углу.
Джек Маршалл преклоняет колена, прежде чем усесться на скамью там, откуда хорошо виден алтарь. Найдж, который сидит на ряд впереди Латимеров, поворачивается и, поймав взгляд Марка, многозначительно смотрит на Джека. Они что-то знают — или, по крайней мере, думают, что знают. Элли решает, что нужно переговорить с ним за обедом. Она не знает, во что может вылиться такое взрывоопасное сочетание — вспыльчивость Марка и бесконтрольность Найджа. На память ей приходит разбитая губа Дэнни и драка в пабе. Теперь она вспоминает еще и ссору на футбольной площадке, которая точно закончилась бы потасовкой, если бы Джо и Боб не утихомирили Марка, и по-новому смотрит на этот эпизод в свете того, что узнала про Марка недавно. Если он может так срываться по тривиальным пустякам, на что он способен, оказавшись в беде?
В церковь входит Харди, и все головы поворачиваются к нему. Выглядит он так, словно только что выбрался из могилы на кладбище. Это его первое появление на публике после выхода статьи Карен Уайт в «Геральд». Кто-то громко ахает, и старушка на соседней скамье шикает на него.
— Я не знал, что он человек религиозный, — говорит Джо.
— А он не знал этого о
Она ожидала, что все начнется с пения церковного гимна, молитвы, восхваления Господа или еще чего-то в этом роде, но преподобный Пол, похоже, решил отступить от привычного сценария.