Читаем Убийство по-домашнему полностью

— Дина читала книгу, которую мамочка получила в подарок в День Матери, — объяснил Арчи. — Мы решили читать каждый день по одной главе. Смотрите. Дина и Эйприл выбрали эту книгу, потому что… — Он внезапно замолчал, поскольку Эйприл пнула его повыше щиколотки.

Билл Смит осмотрел книгу, прочел титульный лист и посвящение.

— Очень полезный подарок, — наконец сказал он.

— Я того же мнения, — с вызовом ответила мать.

— А я подарил мамочке вот это, — продолжил Арчи, показывая на Кляксика и Апсика. — Наклонитесь и вы услышите, как они мурлыкают!

Билл Смит послушно наклонился и признал, что они действительно мурлыкают.

— Может, вы все же съедите хотя бы одну вафлю? — уговаривала Мариан.

— Спасибо, нет! — ответил Билл Смит. — Мне жаль, что я позавтракал в отеле. Я обожаю домашние вафли и не переношу ресторанной кухни.

— Вам следует иметь жену и семью, — серьезно заявила Дина. — Причем жену, которая умела бы хорошо готовить.

Билл Смит покраснел, закашлялся и после неловкого минутного молчания сказал:

— Я бы хотел поговорить с вами, миссис Карстерс. Я знаю, что вы очень заняты, но разговор займет не больше минуты.

Дина взглянула на часы и воскликнула с притворным испугом:

— Ах, уже так поздно! Дети, пойдемте, пора вымыть посуду.

— Но ведь сегодня мы не собирались ее мыть! — вырвалась у Арчи.

— Ничего подобного, — ответила Дина. — Пойдем со мной!

— Но ты ведь сама говорила… — запротестовал Арчи.

Дина испепелила его взглядом и почти силком уволокла на кухню.

— У тебя нет совершенно никакого такта! — шепнула она ему на ухо.

— Разве ты не знаешь, что есть определенные разговоры, которые должны проходить с глазу на глаз? — добавила Эйприл.

Арчи, совершенно остолбеневший, прошипел:

— Но я хочу услышать, что скажет Билл Смит.

— А кто бы не хотел! — ответила Дина. — Будь спокоен, мы все услышим.

Они на цыпочках бесшумно вернулись через холл, поднялись на лестничную площадку между этажами и присели на ступеньки. Отсюда, сами невидимые, они слышали каждое слово.

Смех матери звучал нежно, мелодично, доброжелательно, так же как и ее голос, когда она говорила:

— Это очень мило с вашей стороны, лейтенант, но это, конечно, комплименты!

Дина и Эйприл подмигнули друг другу.

— Нет, уверяю вас, я искренне так думаю, — ответил Билл Смит.

Арчи улыбнулся во весь рот, от уха до уха.

— Но, лейтенант…

— Я бы предпочел, чтобы вы обращались ко мне по имени. «Лейтенант» звучит так официально! А в вас нет ничего официального!

Снова зазвенел смех матери.

— Ну, хорошо, Билл! Если я могу тебе чем-то помочь…

Голос Билла Смита внезапно стал серьезным.

— Я говорю с вами открыто, ситуация настолько запутанная…

— Билл, ты тоже, пожалуйста, обращайся ко мне по имени. «Миссис Карстерс» звучит так официально…

Оба рассмеялись.

Трое юных Карстерсов просияли и скрестили пальцы, чтобы не сглазить.

Глава 17

«Я столько лет не чувствовала себя такой счастливой, — думала Мариан Карстерс, гладя Кляксика и Апсика. — Я закончила книгу, у меня есть несколько дней отдыха. Мои лучшие в мире дети сделали мне прекрасные подарки. Я отдыхаю, играя с очаровательными котятами и глядя, как Билл Смит пьет кофе».

Странно, как сильно изменяется знакомая комната, когда в кресле сидит мужчина. Высокий, стройный, сидит… нет! располагается в кресле, вытянув ноги вперед. Раскуривает трубку, старую, видавшую виды трубку, которая наполнит дымом весь дом. Мина у него такая, словно находится у себя.

Ладно, пусть уж пострадают занавески, но как приятно, что снова в доме аромат старой грязной трубки…

Внезапно она сообразила, что Билл Смит уже довольно долго что-то говорит ей и что она ни слова не слышала. Ей стало жарко.

— Я бы много дал, чтобы знать, о чем ты так задумалась, — сказал Билл Смит.

Мариан чувствовала, что она краснеет. Причем все сильнее и сильнее!

— Я думала… думала… — Она не знала, что ответить. Она вела себя глуповато, совсем как Дина в обществе этого веснушчатого Пита. — Я думала… — Черт возьми… Наконец она пришла в себя. — Я думала, что нужно купить порошок от блох, раз уж у нас в доме котята.

— Не пользуйся порошком, — посоветовал Билл Смит. — А если считаешь это обязательным, не забывай вычесывать сразу после того, как посыплешь. Они будут слизывать порошок с себя, и у них разболятся желудки. И кроме того, почему ты подозреваешь, что у них есть блохи?

— Если еще нет, так будут, — ответила Мариан. — У всех котят есть блохи.

— Это верно, — смеясь согласился Билл Смит. — Их даже можно узнать по этому признаку. Незыблемый закон природы. — Мариан выглядела очаровательно в шуршащем голубом халатике, с букетиком маленьких роз на плече, с румянцем на щеках. Он почему-то не мог отважиться сказать ей это! — Однако я пришел сюда не для дискуссии о котах…

В этот момент Кляксик проснулся, потянулся, энергично почесал лапкой за ухом и снова заснул. Мариан была благодарна ему за это интермеццо.

— Так о чем ты хотел поговорить? — непринужденно спросила она.

— Скажи мне, Мариан, что тебе известно о похищении и убийстве Бетти Лемоу? — спросил Билл Смит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы