— Двое из стражников помнят этого лакировщика, ваша честь. Он пришел в управу дней за десять до смерти судьи как раз в то время, когда их превосходительство председательствовали на дневном заседании. Это был кореец с одного из кораблей, стоявших в гавани, и по-китайски он знал всего несколько слов. Поскольку стражники получили от меня указание, они впустили его и проводили в библиотеку. И остались при нем, чтобы он там что-нибудь не украл. Они говорят, что мастер какое-то время занимался балкой, а потом спустился со своей стремянки и стал лопотать что-то о сильном повреждении, которое требует лакировки всего потолка. Он ушел и больше не появлялся.
Судья Ди откинулся на спинку кресла. И разочарованно вздохнул:
— Снова мы в тупике!
Глава тринадцатая
Ма Жун с Цзяо Даем посещают цветочные барки; свидание влюбленных завершается неожиданным образом
В приподнятом настроении Ма Жун с Цзяо Даем возвращались в «Сад Девяти Цветов». Входя в харчевню, Цзяо Дай сказал:
— Ну, теперь-то уж мы выпьем как следует!
Однако Ким Сон, когда они подошли к его столу, поглядел на них с несчастным видом и кивнул на По Кая. Голова того покоилась на столе среди опустошенных кувшинов.
— Господин По Кай выпил слишком много за слишком короткое время, — с сожалением молвил Ким Сон. — Я пытался его остановить, но он не послушался и теперь пребывает в отвратительном состоянии; я ничего не могу с ним поделать. Если вы будете столь любезны и позаботитесь о нем, я, пожалуй, пойду. Жаль, потому что нас ждет кореянка.
— Какая кореянка? — спросил Цзяо Дай.
— Ю-су со второй барки. Сегодня ночью она свободна и собиралась показать нам кое-что интересное в корейском квартале — кое-что такое, чего даже я не знаю. Я уже нанял лодку, которая должна отвезти нас туда, и на реке мы выпили бы еще. А теперь мне придется пойти и отказаться.
Он поднялся.
— Ничего, — рассудительно заметил Ма Жун, — мы сейчас его вам растолкаем и растолкуем по-свойски, что к чему.
— Я пробовал, — сказал Ким Сон, — и предупреждаю вас, он не в себе.
Ма Жун ткнул По Кая под ребра, затем приподнял за воротник.
— Проснитесь, братишка! — проорал он ему в ухо. — Нас ждут выпивка и девочки!
По Кай посмотрел на них мутными глазами.
— Я повторяю, — медленно проговорил он, с трудом ворочая языком, — повторяю: я презираю вас всех! Все вы подонки, шайка развращенных пьяниц. Я не желаю иметь ничего общего с вами — ни со всеми вместе, ни по отдельности!
Он снова уронил голову на стол.
Ма Жун с Цзяо Даем заржали.
— Ладно, — сказал Ма Жун Ким Сону, — коль на него нашел такой стих, пусть остается, а вы идите! — И добавил, обратившись к Цзяо Даю: — А мы тут глотнем малость. Глядишь, По Кай очухается, тогда и поедем.
— Жаль из-за По Кая отменять такую поездку, — сказал Цзяо Дай. — Мы еще не были в корейском квартале. Почему бы вам, Ким Сон, вместо него не взять с собой нас?
Ким поджал губы.
— Это не так-то просто. Вы должны знать, что корейский квартал по соглашению обладает кое-какой самостоятельностью. Людям из управы не полагается появляться там, если квартальный не попросит их о помощи.
— Это ерунда! — заявил Цзяо Дай. — Зачем нам объявлять, кто мы такие и откуда? Снимем шапки, подвяжем волосы, и никто ничего не узнает.
Ким Сон еще колебался, но Ма Жун возопил:
— Отличная мысль! Поехали!
Не успели они подняться, как По Кай вдруг открыл глаза.
Ким Сон потрепал его по плечу и молвил успокаивающе:
— Вы прекрасно отдохнете здесь и проспитесь от выпитого янтарного.
По Кай, опрокинув стул, вскочил, ткнул дрожащим пальцем в Ким Сона и взревел:
— Ты! Ты, вероломный распутник, ты обещал взять меня с собой! Ты решил, что я пьян, но я — я не такой человек, чтобы со мной шутки шутить! — Ухватив винный кувшин за горло, он замахнулся им на Ким Сона.
Посетители начали поглядывать на них. Ма Жун грубо выругался, вырвал кувшин из рук По Кая и прорычал:
— Что тут поделаешь? Придется тащить его с собой.
Ма Жун с Цзяо Даем подхватили По Кая под бока, а Ким Сон заплатил по счету.
Очутившись на улице, По Кай слезно взмолился:
— Мне очень плохо, я не хочу идти пешком. Я хочу полежать, хочу в лодку. — И он уселся прямо посреди улицы.
— Не получится! — бодро отвечал Ма Жун, ставя его на ноги. — Нынче поутру мы заткнули ваш любимый мышиный лаз под стенкой. Вашим ленивым ходулям придется малость потопать — это пойдет вам на пользу!
По Кай разрыдался.
— Наймите носилки! — торопливо посоветовал Цзяо Дай Ким Сону. — И ждите нас у восточных ворот; мы скажем стражникам, чтобы вас пропустили!
— Очень удачно, что вы пришли, — ответил Ким Сон. — Я и не знал, что прореху в решетке заделали. Встретимся у ворот.
И вот два друга быстро зашагали по восточной улице.
Ма Жун искоса поглядывал на товарища, упорно хранившего молчание.