Ожидая гостей, Фиона Роулинс нарядилась в платье, расшитое серебристым бисером. В шкафу оно казалось совершенно простым, даже каким-то серым. Но, надев его, она становилась похожей на юную Афродиту. От малейших движений по груди и бёдрам пробегали искры, каждый изгиб её стройного тела завораживал взгляды. В том числе её собственный, стоило ей подойти к зеркалу.
Волосам Фиона уделила не меньше часа. Завитки медового цвета, уложенные вокруг лица, завершали образ античной богини. В нём была соблазнительная строгость, такая, что не каждый решится подойти, но и глаз оторвать не сможет.
Уже который день она мечтала лишь об одном – приворожить Нэйтана Кроу. Он должен постоянно думать о ней. Пусть видит её во снах, теряется от случайных взглядов. Поначалу ей было немного стыдно, ведь Дороти умерла совсем недавно. Но жизнь продолжается. Да и сама Доди, чтобы не случалось между ними, всегда желала ей счастья.
Накрыв на веранде чайный столик на троих, Фиона украсила его цветами, о которых буквально вчера прочла в любимом журнале. Тутси Лекок, ведущая рубрику «Как соблазнить мужчину», писала, что они источают эфир, способный разжечь либидо. Новое слово Фионе сразу понравилось. Ли-би-до – звучит как чудесное заклинание. Читая дальше, она узнала, какое огромное значение придают этой энергии Фрейд и Юнг. Тутси не раз называла их экспертам. А значит, им можно верить.
Фиона покрутилась у зеркала, разглядывая себя в нём. Всё складывалось отлично. Вот только, мальчишка-секретарь немного спутал ей карты – не понял намёков, пришлось и его пригласить. Ну ничего. Можно что-нибудь придумать, и Нэйтан сам отправит его по неотложным делам.
Услышав трель дверного звонка, Фиона брызнула духами на запястье, а затем и на шею: те были её вчерашней находкой – божественным ароматом, с ноткой амбра и мускуса. Она ещё раз внимательно оглядела себя, чтобы убедиться, что локоны и платье в полном порядке. И только тогда пошла встречать гостей.
Фиона распахнула дверь. Сияние на её лице мгновенно погасло.
Кроу окинул её взглядом. Она готовилась к встрече, подумал он. И, надо признать, её усилия не прошли даром. Вот только с духами перестаралась – запах приятный, но чересчур сильный. Кроу усмехнулся своим мыслям: Ада разрушит все её планы, играть в такие игры с двумя он уж точно не станет. Вернее, не станет ни с кем.
– Я Ада Гиллард, врач-консультант, – сказала Ада, протянув Фионе руку. – Помогаю искать убийцу вашей подруги.
Фиона вздрогнула.
– Её убили?
Кроу кивнул.
– Фиона, у нас к вам много вопросов.
Услышав это, Ада кинула на него недобрый взгляд.
Проводив гостей на веранду, Фиона принесла четвёртый стул. Разлила чай по чашкам и протянула одну из них Кроу, держа её так, чтобы коснуться его пальцев.
– О чём вы хотели спросить?
– Вы долго дружили с Дороти?
– Когда мы познакомились, нам было по семь лет. Учились вместе до последнего класса в Аделаиде. Полтора года назад я решила переехать в Сидней. А потом и Доди перебралась сюда.
– Вы наверняка делились всеми секретами, – улыбнулся Кроу.
– Вы совершенно правы. – Фиона опустила глаза, нежно погладив изогнутый бок фарфоровой чашки. – Между нами не было тайн.
– Она давно болела?
– Лет с пяти. Насколько мне известно. – Фиона грустно вздохнула. – У Доди были никудышные почки, мать постоянно таскала её по врачам.
– А что с ней происходило в последнее время?
– Где-то месяц назад она простыла. Её знобило, ломило кости – обычный грипп. Но она так разболелась, просто кошмар.
– Что сказал врач? – спросила Ада.
Фиона глянула на неё с раздражением, словно та нарушила правило, встряв в чужой разговор.
– Сказал: «осложнение». Обычное дело после гриппа.
– И что прописал?
– Не знаю, какие-то микстуры. – Фиона перевела взгляд на Кроу, давая Аде понять: с ней она говорить не желает.
– А чем в их доме занималась горничная? – спросил он.
– Разве Элли уволилась?
– Скорей всего.
– Убиралась, готовила, бегала по магазинам. Ей поручали всякие мелочи.
– Что, например?
– Сходить в бакалейную лавку, полить растения в саду, отнести письма на почту. Доди нравилось болтать с ней о пустяках и дарить всякую мелочь.
– Комнату Дороти убирала тоже она?
– Уборка – её основная обязанность. Вот только справлялась она с ней отвратительно. Они её поэтому уволили?
Кроу молча пожал плечами.
– Почему вы решили, что Доди убили? – спросила Фиона, пристально глядя ему в глаза.
– Её отравили таллием, вряд ли случайно.
– Какой ужас!
– Как думаете, кто это сделал?
– У Доди не было врагов, – быстро ответила Фиона. – Она была добра со всеми, даже чересчур. За что её убивать?
Оставив её вопрос без ответа, Кроу глянул на Мела: тот увлечённо водил карандашом в блокноте. Ада отклонилась назад и через его плечо с интересом наблюдала за тем, что он делает. Кроу не удержался – заглянул в блокнот мальчишки, как украдкой смотрят в чужие карты. Мел рисовал Фиону, причём весьма неплохо, даже впечатляюще. Вокруг её волос распускались цветы, те самые, что стояли на столе.