Читаем Убийство по переписке полностью

– Скорей всего, на нём есть частицы таллия, – сказал Гринвуд. – Именно за цвет горения этот элемент получил своё название. Оно переводится с древнегреческого, как «зелёная ветвь». Звучит поэтично, но не стоит забывать о разрушительной силе, которой обладает этот металл. Думаю, Ада объяснила вам, насколько важно соблюдать осторожность, взаимодействуя с ним.

Нэйтан кивнул и достал из кармана сложенный обрывок газеты. В нём оказался ещё один цветок, он был упакован гораздо хуже первого.

– Откуда вы его взяли? – встревоженно спросила Ада.

– Привёз из Мельбурна, – ответил Нэйтан. – Вряд ли он имеет отношение к делу.

– Решили проверить это ценой собственной жизни? С вами бесполезно говорить. Вы меня не слышите! Думаете, этот жалкий клочок газеты вас спасёт? Сколько времени вы таскали его в кармане?!

Она с трудом взяла себя в руки.

Гринвуд покачал головой, глядя на Нэйтана:

– Вы так и не прониклись мыслью о том, какой удар по вашему здоровью может нанести таллий.

Нэйтан даже не напрягся, похоже, услышанное его не впечатлило. Зато Мел нервничал за двоих. Переступал с ноги на ногу и теребил блокнот, который зачем-то достал. Ада положила руку на плечо мальчишки, чтобы хоть немного его успокоить.

– Вам совсем не страшно? – спросила она у Нэйтана.

– Давайте сначала выясним, есть ли у меня причины бояться, – спокойно ответил он.

Обычное пламя сожрало лепесток за долю секунды. Ада отошла к стене и опустилась на стул.

Нэйтан пошёл за ней.

– Вам плохо?

– До себя вам дела нет?! – вспыхнула она. – Видеть бы сейчас ваши глаза.

Он стянул очки и маску, взъерошив волосы. Ни страха, ни даже его отголоска Ада не увидела – только сожаление. Ей захотелось тряхнуть Нэйтана со всей силы. Может, поймёт хоть что-то, раз всё ещё способен чувствовать.

Гринвуд подошёл к ним.

– На этот раз повезло, – заметил он.

Настала очередь книги. Яда на ней не было, если не считать страниц, между которыми лежал цветок.

Проведя ещë один эксперимент, профессор многозначительно изрёк:

– Сульфат таллия.

– А в чём он содержится? – спросил Нэйтан. – Предположим, я хочу его достать.

Подумав несколько секунд, профессор ответил:

– В нашей и других лабораториях он, конечно, есть. Но вы не сможете получить его из этого источника, не имея связей. Если же говорить об иных возможностях, которые есть у вас, как у обыкновенного человека, – сульфат таллия входит в состав крысиного яда. Для грызунов он не менее опасен. Обычно с ним работают специалисты, их вам и надо искать.

– Спасибо, – сказал Нэйтан. – Вы сдвинули нас с мёртвой точки.

Профессор смерил его взглядом поверх очков:

– Вот именно. Желаю удачи, детектив. Будьте очень осторожны.


Следующим пунктом их назначения стал полицейский участок.

– Райдер у себя? – спросил Кроу у Патрика Фергюсона.

– Десять минут назад был на месте. Но я отходил. Проверьте сами.

Ада и Кроу пошли вверх по лестнице. Фергюсон остановил Мела:

– Вечером пересечёмся?

Мел помотал головой:

– Давай завтра. Куча дел, босс рано не отпустит.

В кабинете Райдера Кроу достал свёрток и положил его на стол.

– Подарок? – поинтересовался Райдер. – По какому случаю?

– Мы нашли цветок из писем Дороти.

– Такой огромный?

– Он в книге.

– Где нашли?

– У Фионы Роулинс.

Райдер потянулся к свёртку, но Ада остановила:

– Не разворачивай, отправь как есть в лабораторию. На цветке сульфат таллия, и на книге тоже. Это сильный яд.

– Как определили?

– Провели химический эксперимент. Со всеми предосторожностями.

– Спасибо за заботу. – Райдер расплылся в улыбке. – Могу поспорить, наш общий друг её не ценит. Если надоест с ним возиться, ты знаешь, где меня искать.

Кроу мысленно послал Райдера ко всем чертям, но вслух ничего не сказал. Бросил взгляд на Аду, но она отвернулась.

Райдер наблюдал за ними с ухмылкой.

– Что он выкинул на этот раз? – спросил он у Ады.

Она неопределённо повела плечами.

– Спроси у него.

– Дохлый номер, – хохотнул Райдер.

Он выдвинул ящик стола. Достал из него лист, который сверху донизу заполняли какие-то названия, и протянул Аде.

– Взгляни на это.

– Кто его составил? – спросила она, быстро прочитав список.

– Олдридж, – ответил Райдер. – Семейный врач Максвеллов. Погорел на наркоте. По его версии, мы имеем дело с несчастным случаем.

Забрав у Ады список, Кроу тоже изучил его. Некоторые названия были ему известны.

– Яды? – спросил он.

– Причём забористые, – усмехнулся Райдер. – Дороти и Фиона могли варить из них колдовские зелья.

– Варить что? – переспросил Кроу, не поверив своим ушам.

– Приворотные снадобья, – ответила Ада.

Мел заёрзал на стуле.

– Вы же сказали: со мной ничего не случится.

– То, что было в чае – не яд, она не хотела тебя отравить, – успокоила Ада.

– Что ещё за чай, и кто такая она? – заинтересовался Райдер.

– Фиона устроила нам чаепитие, подсыпала что-то в чайник, – пояснил Кроу. – И в пирожные, наверное, тоже.

– Босс, вы их ели, – напомнил Мел.

Райдер переводил взгляд с одного на другого, пока не остановился на Аде.

– А тебя то ей зачем этим потчевать?

– Меня она не ждала. И я сделала всего глоток, ничего страшного в этом нет. Пирожные не пробовала, но, думаю, и в них отравы не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза