В дверь позвонили. Я был на посту и мог позволить Фрицу открыть дверь, но, поскольку они сидели и не представляли видимой угрозы, я все же решил впустить инспектора сам. Я прошел через прихожую и глянул через одностороннюю стеклянную панель. Я полагал, что Кремер явится один – у него просто не хватит времени забрать Люси из камеры. Однако на крыльце с инспектором стояла именно она. Подле нее возвышался сержант Пэрли Стеббинс. Скорее всего, он доставил ее в полицейское управление после первого звонка Вулфа. В тот самый момент, когда я убрал револьвер в карман, из гостиной выскочил Теодор Уид. Молодой человек рванул к входной двери. Он не мог слышать звонок – дверь и стены гостиной были звуконепроницаемыми, значит либо он увидел полицейских и Люси из окна, либо ему помогло шестое чувство.
Я не стал лишать его удовольствия открыть дверь самому. Кремер смерил Теодора взглядом и вошел в дом. Переступив порог, Люси увидела Теодора и замерла. Она не могла отвести от него глаз, а он – от нее. Теодор было протянул к ней руку, но тут же опустил ее.
– Давайте, миссис Хейзен, проходите, – прорычал у нее за спиной Стеббинс.
Она посмотрела на меня, потом снова на Уида.
– Все под контролем, миссис Хейзен, – успокаивающе произнес я, и Теодор сделал шаг назад.
В тот момент я подумал (кстати сказать, я и сейчас придерживаюсь аналогичного мнения), что Уид собирался предупредить Люси о том, что мы с Вулфом – пара предавших ее иуд, но при виде Люси лишился дара речи. Он молча стоял и смотрел на нее, пока Кремер и Стеббинс снимали пальто, а я помогал Люси снять ее пальто и повесить его на вешалку. Когда мы направились в кабинет, он двинулся следом. Я посчитал бессмысленным пытаться загнать его обратно в гостиную. Если на руках у Вулфа есть козыри, присутствие Теодора роли не сыграет.
Переступив порог кабинета, Кремер сделал три шага, остановился и обвел присутствующих взглядом. Я ему не завидовал. Все четверо были птицами очень высокого полета. У них имелось и положение в обществе, и связи, и адвокаты, и деньги. И вот он стоит в кабинете частного детектива, а рядом с ним женщина, которой предъявили обвинение в убийстве. Разумеется, у него имелись все основания здесь находиться – инспектор подозревал, что допустил промах и настоящий убийца все еще гуляет на свободе. Когда Вулф звонил Кремеру, я отсутствовал, однако подозреваю, Вулф пообещал снабдить Кремера другим подозреваемым, вместо миссис Хейзен, а Кремер знал, что в подобных случаях Вулф слов на ветер не бросает.
Естественно, он не стал раскрывать присутствующим подлинные причины, заставившие его приехать сюда. Повернувшись к собравшимся, он сказал:
– Я явился сюда, так как Вулф обещал мне, что здесь будете присутствовать вы, и я желаю знать, что он собирается вам сказать. Я привез с собой миссис Хейзен, поскольку из сказанного Вулфом заключил, что ее присутствие здесь необходимо в интересах правосудия. Я хочу, чтобы вы ясно поняли: я представитель закона и не рассчитываю, что частный детектив будет выполнять мои обязанности. Там, где заканчивается сфера его полномочий, начинается сфера моих, дающих мне право вмешаться, что, если потребуется, я и сделаю.
Он подошел к красному кожаному креслу и сел. Стеббинс подвел Люси к свободному креслу, стоявшему рядом с Пердисом, а сам встал за ее спиной. Таким образом, бежать Люси было некуда – в трех шагах перед ней сидел Кремер. Уид предпочел кресло у большого глобуса, а я направился к своему столу.
– Мистер Стеббинс, – начал Вулф, – миссис Хейзен находится под арестом, и вы, естественно, обязаны ее охранять, однако я сильно сомневаюсь, что она попытается сбежать. Впрочем, если хотите взять под охрану настоящего убийцу мистера Хейзена, я бы посоветовал вам встать рядом с мистером Хури.
Повисла гробовая тишина. Ни звука. Несколько мгновений Кремер, Люси, миссис Оливер и Энн Талбот смотрели на Вулфа. Пердис и сержант Стеббинс вперили взгляды в Хури. Сидевший у глобуса Уид встал, сделал шаг и остановился. Голова Хури качнулась назад. Изобретатель уставился на Вулфа:
– Вы обо мне? Других Хури здесь нет.
– Естественно, о вас. – Вулф повернул голову к инспектору. – Как я и говорил, мистер Кремер, у меня есть своя версия того, кто является убийцей, однако, кроме нее, я ничего не могу вам больше предложить. У меня нет неопровержимых улик, у меня вообще нет доказательств. Мне известны лишь косвенные факты, натолкнувшие меня на мысль о том, что преступление совершил мистер Хури. Во-первых, мистер Хейзен был шантажистом. Он вымогал крупные суммы денег. Его жертвами были не только эти четверо. Имелись и другие. В качестве ширмы он использовал свою деятельность консультанта по связям с общественностью. В его распоряжении имелась…
– Вы ничего не докажете! – выпалила миссис Оливер.