Читаем Убийство в Балларатском поезде полностью

– Отлично, мисс Фишер, у меня есть машина, пойдемте. Это недалеко, – добавил расстроенный сержант. – И разрази меня гром, если я знаю, как ее выпихнули из вагона. Я прошел весь путь по рельсам – сантиметр за сантиметром, и с фонарем и при свете дня, – сказал полицейский, усаживая мисс Фишер в старенький «Форд» и заводя мотор, который с шипением и треском вернулся к жизни, – и не нашел ни отметки, ни следа, чтобы определить, где она упала.

Глава третья

Господин, сидевший напротив (одет он был в белую бумагу), произнес:

– Такая маленькая девочка должна знать, в какую сторону она едет, даже если она не знает, как ее зовут!

Льюис Кэрролл «Алиса в Зазеркалье»

– Вот здесь они нашли тело, – пояснил сержант, когда они остановились у рельсов. – Почти в десяти метрах. Она не могла упасть так далеко, и нет никаких следов, мисс Фишер… убедитесь сами.

Фрина отошла от путей и осмотрела землю. Водонапорная башня с деревянными лесами была высотой метров пять, сверху свисал брезентовый рукав, который соединял ее с паровозами. Земля – красная глина – была твердой и влажной, как брикет мороженого; на этот участок, по всей видимости, никто не ступал. Чуть поодаль на тропинке видны были многочисленные следы разыскивавших тело, глина сохранила отпечатки их ботинок, округлое углубление там, где ставили фонарь, и вмятины – следы от коленей – возле того места, где лежал труп. Следов там было множество, но земля была так перерыта и перетоптана искавшими, что никакие индивидуальные отпечатки различить было невозможно.

– Старуха была втоптана в грязь, – пояснил сержант. – Чуть ли не выкапывать пришлось. Вот здесь, мисс Фишер, посмотрите.

– Как все изрыто! Тут уже ничегошеньки не найдешь. А вы не проходили немного дальше?

– Да, мисс, я прошел еще около километра, но, каким бы способом ее ни выволокли из вагона, упала она именно здесь. Немного подальше я обнаружил кусок стекла – в том месте, где вы разбили окно в своем купе, тогда-то, видимо, все и случилось. До этого госпожа Хендерсон была жива.

– Гм, да. А кто-нибудь влезал на водонапорную башню?

– Да, мисс, я подумал об этом, но брезентовый рукав слишком короткий, и железнодорожники в тот момент использовали его для заливки воды в бак. Ничего необычного мы не обнаружили, мисс.

– Это было просто предположение. Что ж, мы можем возвращаться в Баллан, сержант, и давайте осмотрим тот вагон первого класса.

– Хорошо, мисс. А как мисс Хендерсон э-э-э… приняла известие о смерти матери?

– Она очень огорчилась. Не думаю, что мисс Хендерсон любила свою мать, на самом деле старуха житья ей не давала, и все же она наняла меня, чтобы я нашла убийцу. Не думаю, что она сама ее убила. Правда не думаю.

– Наняла вас, мисс? И вы возьметесь за это дело?

– Да, пожалуй. Я и сама хотела бы разыскать убийцу. Я вовсе не в восторге от того, что мое путешествие прервалось из-за этого хлороформа.

«Форд», не растеряв ни одной из своих важных деталей, совершил короткое путешествие до запасного пути и наконец, вздрогнув, остановился. Вагон охранял здоровенный полицейский. Он поспешно встал, завидев сержанта, и попытался спрятать за спиной огромный сандвич с сыром.

– Никто не забредал, Джонс? – поинтересовался сержант, делая вид, что не замечает сандвич. – Все тихо?

– Сэр, приходила госпожа Лили, забрать детскую одежду, но я уверен, что она заходила лишь в свое купе.

– И все?

– Да, сэр.

– Хорошо. Можете идти завтракать – даю вам полчаса, вы, верно, проголодались.

Сержант лаконично улыбнулся и пригласил Фрину первой пройти в вагон.

– Запах почти совсем выветрился, – заметила она. – Слава Богу! Вот тут мы с Дот сидели. Там ничего нет. А это обиталище маленьких дьяволят. Господин и госпожа Коттон были в том купе… Скажите, здесь ничего не трогали?

– Нет, мисс Фишер. Разве только когда выносили мисс Хендерсон. А что, что-то пропало?

– Тряпка – та, что лежала у нее на лице. Ее здесь нет. Возможно, ее забрали, когда уносили мисс Хендерсон. В остальном все вроде так и было. А вот посмотрите-ка, сержант, на эти следы.

Сержант вошел в купе. Здесь было два длинных опущенных сиденья: обе дамы, видимо, отдыхали, возможно, даже спали. Шерстяной плед упал с сиденья, которое находилось ближе к паровозу, и смятый валялся на полу. Шаль на другом сиденье была откинула в изножье, словно отдыхавшая поспешно поднялась.

– Видите, они обе лежали головами к внешней стене, а окно было раскрыто вот так. По крайней мере, я предполагаю, что окно было раскрыто. Надо будет спросить мисс Хендерсон. Я слышала, как ее мать жаловалась на окно: она сама не знала, чего хотела. Видимо, просто позлить дочь. Помните: «Он дразнит вас наверняка, нарочно раздражает».[4]

Сержант, который явно не был знаком с «Алисой в Стране чудес», удивленно посмотрел на Фрину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрина Фишер

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики