Читаем Убийство в Балларатском поезде полностью

– Они повсюду бегали, дорогая, особенно пока я перепеленывала малыша. А Джонни, когда мы сели в поезд, я вообще на полчаса потеряла. Не знаю, куда он убежал. Было темно, и я волновалась, но он сам объявился. Так всегда бывает, слава Богу. Возможно, он выходил из вагона. Я спрошу у него.

– Джонни, – начала она спокойным голосом, – скажи мамочке, где ты встретил эту девочку?

Джонни еще крепче вцепился в Джейн, замотал головой и плотно сжал рот.

– Джонни, мамочка не станет тебя ругать за то, что ты выходил из вагона. Скажи мне, где ты встретил эту девочку?

Джонни разжал губы, но лишь настолько, чтобы твердо сказать:

– Нет.

– Я дам тебе печенье, если скажешь, – попыталась подкупить его Фрина, но Джонни с явным сожалением повторил:

– Нет.

– Тебе что, велели об этом не говорить? – настаивала Фрина.

Джонни кивнул.

– Дяденька в форме? – спросил сержант, и Джонни снова кивнул. – Тогда смотри, я полицейский, а полицейским всегда надо говорить правду, ты ведь это знаешь?

Джонни снова кивнул.

– Итак, где ты встретил девочку? – повторил сержант Уоллас.

Джонни буркнул:

– В темноте, – и попытался выхватить печенье.

Но Фрина подняла приманку повыше и уточнила:

– В темноте – где?

– На поле, когда поезд остановился, – пояснил мальчик. – Она подсадила Джонни назад в поезд. Пуф-пуф-пуф, – добавил он. – Теперь печенье.

Фрина протянула ему печенье. Она сознавала, что мальчуган заслужил его. Но загадка только усложнилась.

– Скрытный ребенок, – заметила Фрина, когда Джонни уплел почти половину шоколадного печенья, а остатки равномерно размазал по своей рожице. – Как вы думаете, что он имеет в виду, госпожа Лили?

– Ах, дорогая мисс Фишер, он такой смышленый мальчик, трудно сказать, что он имеет в виду. Я хочу сказать: возможно, он говорит правду, но иногда, увы, он и придумывает.

– А что он придумывает? – поинтересовалась Фрина, и госпожа Лили покраснела.

– Ну, он говорил, что у него медведь под кроватью, а там для такого зверя просто нет места, – добавила она, сознавая, что ее комментарий звучит странновато. – А потом он заявил, что приходил его папочка, подоткнул ему одеяло и пожелал спокойной ночи, а отец его уже восемь месяцев как умер.

– Нет, приходил, – заверил Джонни. – Папочка приходил. Испугал медведя. А еще печенье? – попросил мальчик и неожиданно очаровательно улыбнулся.

– Что ж, возможно, его папа и возвращался к такому славному малышу, – заметила Дот, неожиданно выказывая материнские чувства. Джонни заговорщицки покосился на Джейн.

– Девочка в темноте, – повторил он, запомнив, что в прошлый раз получил за это печенье. – На поле. Возле поезда. Джонни забрался назад. Девочка меня подняла. Джонни испугался.

– Медведя? – осторожно уточнил полицейский. – Джонни покраснел и впервые стал похож на свою мать.

– Медведи в темноте, – подтвердил он. – Девочка подсадила Джонни обратно туда, где свет. Нет медведей. Хорошая девочка. Джонни она нравится. Опусти, – попросил он, и Джейн поставила его на ноги. Мальчик кинулся к маме и зарылся лицом в ее юбку.

– Джейн, выходит, ты для чего-то сходила с поезда, встретила Джонни и подсадила его назад, как он сказал «туда, где свет». Напоминает тебе это о чем-нибудь?

На время на лице девочки появилось сосредоточенное напряженное выражение, словно она прислушивалась к отдаленным звукам, но потом оно исчезло. Джейн покачала головой.

– Не беда – вспомнишь. А теперь, кто возвращается со мной назад в Мельбурн? Мисс Хендерсон?

Мисс Хендерсон явно мучили сильные боли.

– Я буду благодарна за компанию, – произнесла она с трудом. – У нас с мамой есть дом, но он закрыт на зиму.

– Хорошо. Поезд на Мельбурн через полчаса. Дот поможет вам уложить вещи. Должны мы за что-нибудь платить, госпожа Джонсон?

– Нет, мисс Фишер, железная дорога об этом позаботится.

– Отлично. Вот моя карточка. Если вспомните что-нибудь важное – позвоните по этому номеру.

Она раздала свои визитки «Мисс Фрина Фишер. Детектив. Сент-Килда, Эспланада, 221-б».

Фрина уже была у двери и собиралась выходить, но вспомнила что-то и кивнула сержанту. Тот последовал за ней.

– Вы нашли тряпку?

– С хлороформом? Да, мисс. Она в участке. Хотите пройти туда со мной?

Фрина взяла его под руку, и Уоллас повел ее вниз по улице к маленькому деревянному домику, где размещался полицейский участок. Там было пустовато, но чисто, стоял письменный стол и конторка с телефоном. Сержант достал картонную коробку, из которой исходил сильный запах хлороформа, и протянул ее Фрине. Та быстро, задержав дыхание, извлекла полоску обычного вафельного полотенца, какие висят в общественных туалетах и дешевых отелях. На полотенце была блеклая голубая полоска, означавшая, что его сдавали в прачечную.

– Дешевое и мерзкое. Он даже пожалел целого полотенца, – заметила Фрина, возвращая тряпку на место. – Полагаю, это свидетельствует о скаредности. Что ж, больше смотреть не на что. Вы продолжите вести это дело, сержант, или его передадут в Мельбурн?

– Скорее всего передадут, мисс, хотя жаль. Мне было бы приятно поработать с вами, – весьма трогательно признался Уоллас.

Фрина обхватила его лицо руками и громко чмокнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрина Фишер

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики