– Насколько я понимаю, на данном этапе мы никого не можем вычеркнуть из списка подозреваемых. Будем надеяться, что в Лондоне тебе удастся раздобыть какие-то полезные сведения. Ну вот мы и приехали, – сказал Джонатан. – Все самое необходимое у тебя с собой, ничего не забыла?
Нэнси сунула в сумку блокнот и согласно кивнула.
– У меня полный порядок. Спасибо, что подвез.
– Пустяки.
Он нерешительно помедлил, но все же добавил:
– Надеюсь, Нэнси, все пройдет хорошо. Не пропадай, держи меня в курсе, договорились?
Тронутая этими словами, она подалась вперед и быстро чмокнула его в щечку.
– Спасибо, Джонатан. Как вернусь, сразу увидимся.
Нэнси вышла из машины, весело махнула ему рукой и зашагала прочь, чувствуя, что к горлу подкатил какой-то непонятный ком.
Глава 28
На вокзале в Лондоне Ричард ждал ее сразу за турникетами – темные джинсы, длинное пальто, зачесанные назад волосы, лоснящиеся от геля. Увидев ее, он в знак приветствия поднял руку и тепло улыбнулся.
– Как доехала? – спросил Ричард, наклонился к ней, поцеловал в щеку и взял сумку.
– Как ни странно, совсем не устала, – ответила Нэнси, стараясь не отстать от него, пока они шли по вокзалу.
– Может, пообедаем перед тем, как заниматься сыском? – предложил он, подводя ее к своей машине. – Я знаю одно местечко, где тебе точно понравится.
– Звучит здорово, – ответила она, и от мысли о еде у нее заурчало в животе.
Дождь сегодня обошел Лондон стороной, просто было холодно, и их со всех сторон обступала серость. Куда ни брось взгляд, повсюду сновали люди. Машина тронулась с места, но в плотном транспортном потоке еле-еле тащилась. Глядя в окно на нависавшие над ними дома, Нэнси подумала, что за пределами Дэдли-Энда тоже существует мир.
– До сих пор не верю, что ты после всех этих лет приехала в Лондон, – сказал Ричард и опять ей улыбнулся.
– В этом городе все совсем не так, как в Дэдли-Энде, – ответила Нэнси, – но я знаю, что тебе здесь нравится.
– Я обожаю свою работу, к тому же здесь есть чем заняться, – произнес он. – С другой стороны, если скажу, что меня никогда не одолевает одиночество, совру. Тебя со всех сторон окружают люди, но общаться, найти с ними контакт порой бывает очень нелегко. Поэтому я так рад твоему приезду.
Ричард легонько сжал ее бедро, свернул на небольшую боковую улочку, припарковался и добавил:
– Я правда надеюсь, что в этом местечке тебе понравится.
Судя по виду, Ричард немного нервничал, к чему Нэнси совсем не привыкла. После всех этих лет порознь динамика их отношений изменилась, и она была уверена, что он тоже это чувствовал.
Девушка вышла из машины, вслед за Ричардом направилась к книжному магазину и широко улыбнулась, когда он открыл перед ней дверь. Мимо рядов книг он провел ее в глубину помещения, где располагался небольшой ресторан выдержанный в синих тонах, с очень уютными деревянными кабинками. На каждом столе лежала стопка книг в твердом переплете, а в центре композиции стояла свеча.
– Идеальное место, – сказала Нэнси.
Они нашли свободную кабинку и устроились друг напротив друга.
К ним подошел человек, которого Нэнси пару раз оглядела. Совсем не похожий на официанта – неряшливая борода, рваные джинсы, – он, протягивая им меню, чуть ли не кряхтел.
– Спасибо, Билл, – с улыбкой поблагодарил его Ричард.
– Ты что, бывал здесь раньше? – спросила его Нэнси, когда человек, шаркая по полу, удалился и затих за стойкой, ожидая, когда у него появится какое-то дело.
– Об этом заведении рассказал один наш клиент. И когда я впервые сюда пришел, сразу понял, что тебе понравится. В этих стенах не только все дышит книгами, здесь еще принимают на работу бывших преступников, – тихо объяснил он. – И в рамках благотворительной помощи тратят деньги на бездомных.
– Как интересно…
Нэнси, признаться, немало удивилась. Раньше Ричард никогда не проявлял себя таким уж филантропом, поэтому подобный поворот стал для нее полной неожиданностью. Заглянув в меню, она увидела, что литературная тематика присутствует даже в блюдах. Ричард выбрал место, наверняка зная, что ей оно понравится. Это польстило ей и обрадовало. Нэнси точно знала, что в прошлом такого чуткого отношения за ним не водилось, значит, он и правда мог измениться к лучшему, а раз так, то их в конце концов могло ждать какое-то будущее.
– Ну, что будешь заказывать? – спросил ее Ричард.
– Думаю, что возьму бургер «Шерлок Холмс».
– Звучит здорово. – Он подозвал Билла, который послушно подошел той же шаркающей походкой, заказал два бургера и безалкогольные напитки – предстоящий дневной поход им обоим хотелось совершить на ясную голову.
– А теперь рассказывай, что произошло с момента нашей последней встречи.
Нэнси поведала обо всем, что случилось с Уиллом.
– Отличная новость: Уилл ни в чем не виноват, но это значит, что у нас сократился список подозреваемых.
– Но ведь нам только того и надо, разве нет? Чтобы список подозреваемых сокращался до тех пор, пока в нем не останется никого, кроме явного убийцы.
Нэнси понравилось, что Ричард воспользовался местоимением «нам». Он, похоже, втянулся в это дело не меньше ее самой.