Читаем Убийство в доме с привидением полностью

— Ты хочешь сказать, что не она является объектом этих шуток? Или не шуток? — Снова улегшийся было Питер приподнялся на локте, — Но тогда кто, если не она?

— Диллоны. За столом Дэн сидит рядом с ней, так что еще неизвестно, рядом с чьей тарелкой было пятно. И в развалинах с ней оба раза был один из Диллонов, сначала Майкл, а потом Дэн.

Питеру почудилось, будто в его ушах зазвучал голос мистера Деккера: «...даже мертвым будет преследовать его и всех его потомков до тех пор, пока не испустит дух последний представитель ненавистного рода».

Глава V

Под утро Нильс проснулся от холода. За ночь температура резко упала, и из оставленного с вечера открытым окна после прошедшего недавно дождя несло холодом и сыростью. Поеживаясь, Нильс вылез из-под одеяла и закрыл окна у себя и у Питера.

После завтрака Питер сразу исчез, туманно сообщив Нильсу, что отправляется на поиски нужной информаций. Стентон тоже куда-то ушел, причем Нильс заметил, что правый карман его куртки оттопыривается, а на ногах надеты спортивные туфли, в которых удобно бегать. Решив, что Стентон пошел обшаривать развалины, Нильс пожалел, что он не взял его с собой. Но по характеру Стентон принадлежал к людям, предпочитающим действовать в одиночку, к тому же вчерашнее поведение Дэна окончательно отбило у него охоту иметь спутника. Из окна Нильс видел, как тот направился в сторону развалин, потом его фигура скрылась в зарослях орешника.

После полудня появилась Линда и затеяла с Диллонами какую-то веселую игру в гостиной; чем они занимались, Нильс не видел (прихватив книгу, он занял наблюдательный пост на верху башни, откуда хорошо просматривались окрестности), зато слышал взрывы смеха. Поборов искушение присоединиться к веселящейся в гостиной троице, Нильс стойко продолжал нести свою вахту на башне, хотя сам толком не представлял, что именно рассчитывал оттуда высмотреть. Единственным достойным внимания объектом наблюдения был дом Деккера, однако он находился слишком далеко, так что отчетливо виднелась только красная крыша. Никого постороннего Нильс тоже не обнаружил, а человек, вынырнувший из расстилавшихся за ломом мисс Прайс густых зарослей орешника, при ближайшем рассмотрении оказался возвращающимся с прогулки Стентоном. Заинтересованный, Нильс спустился вниз, но Стентон, поздоровавшись с Линдой, сразу ушел в свою комнату, и Нильс решил, что он не нашел в развалинах ничего интересного. Однако, когда Стентон, переодевшись, присоединился к остальным и Линда попросила его сыграть что-нибудь, он ответил, что не может, так как, поскользнувшись, ушиб правую кисть о камень. Приглядевшись к его руке, Нильс отметил, что у Стентона повреждены костяшки пальцев, как если бы он сильно ударил кого-то кулаком. У Нильса даже мелькнула мысль обследовать его куртку, чтобы подсмотреть, нет ли оторванной пуговицы или еще чего-нибудь в этом роде, что доказывало бы, что он участвовал в драке. Но проделать это он не решился. Зато позже Питер предоставил ему возможность сколько угодно любоваться своими измазанными в грязи ботинками и мокрым низом брюк — земля после ночного дождя еще не просохла. Переодевшись, он бросил испачканные брюки на спинку стула, а сам с заговорщицким видом развалился в том кресле, где ночью сидел Нильс.

— Потрясающие новости! — заявил он торжествующим тоном.

Питер прямо-таки излучал самодовольство, и Нильс с досадой подумал, что тот, занявшись сбором информации в одиночку, поступил не по-товарищески; в душе Нильс воспринимал происшествие с кинжалом как затеянную кем-то игру и хотел сделать свой ход.

— Квинтэссенция местных сплетен? — иронически осведомился Нильс.

— Что значит «сплетен»? В разговорах рождается истина. — Питер назидательно поднял палец, он был настолько горд достигнутыми успехами, что никакая ирония не могла его смутить.— Впрочем, если выслушивать местные сплетни ты считаешь ниже своего достоинства, то не буду утомлять твой слух.

— Ладно, не тяни! — сдался Нильс.— Рассказывай, что тебе удалось узнать.

— Лично мне теперь все ясно: кинжал воткнул в стол Деккер! — выпалил Питер.— И нам еще крупно повезло, что Деккер воткнул его в стол, а не в чье-нибудь горло. Он и на это вполне способен!

— Он преступник?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы