Читаем Убийство в доме с привидением полностью

— Стентон не поверил, Линда тоже. Почудилось им. Если бы это произошло у мисс Прайс, тогда стоило бы подумать, а так... Кому понадобится душить Майкла, да еще в таком нелепом костюме? Ему снились кошмары, а Дэн испугался от его крика и со сна не разобрал, что к чему.

— Мне тоже снилось что-то близкое к привидениям. — сказал Нильс. — Средневековые пиры, погони...

— Кинжал выбил нас из колеи, и мысли у всех приняли определенное направление. Майкл тоже думал о чем-то таком, вот ему и приснилось. Про дверь они не говорили, запирают ее на ночь или нет?

— Майкл! — громко позвал Нильс.— Вы дверь на ночь запираете?

— Нет, зачем?

Нильс повернул голову и бросил вопросительный взгляд на Питера, но тот никак не отреагировал на сообщение Майкла, очевидно, ответ не поколебал его убежденности во вздорности рассказанной Диллонами истории.

— Пора купаться,— сказал Нильс, продолжая лежать на спине. Никто не отозвался, все четверо, разморенные зноем, лежали без движения. Кругом царила тишина, нарушаемая лишь жужжанием пролетавших стрекоз.— Кто-нибудь идет купаться?— вопросил Нильс с тем же результатом.

— Когда на одного из нас сядет стрекоза, тогда все купаемся, — внес предложение Дэн.

— А если она никогда не сядет? — спросил Нильс.

— Сядет, — уверенно сказал Питер. — Недавно одна по моей ноге ползала. Большая, зеленая.

— Будем ждать. — Нильс прикрыл лицо полотенцем. — Если сядет на полотенце, не считается, — добавил он, — потому что мне не видно.

— Так тебе вообще ничего не видно, — заметил Питер.

— Почему ничего?— возразил Нильс.— Я прекрасно вижу свои ноги.

— Это очень мало. Я буду за тобой наблюдать,—сказал Питер, усаживаясь.

— Зачем ты сел? Твоя посадочная площадь в сидячем положении уменьшается, и вероятность того, что стрекоза сядет, следовательно, тоже уменьшается.

— Лежи, математик! Не двигайся,— напряженно прошептал Питер через пару минут.— Она летает над твоей головой.

Диллоны тоже заинтересованно следили за стрекозой.

— Сядет на полотенце, — высказал свое мнение Майкл.

— Улетит,— не согласился с ним Дэн.

По всему было видно, что для купания они еще не созрели. Стрекоза не улетала совсем, но и не садилась; словно чувствуя всеобщее внимание, она летала взад-вперед над Нильсом, кокетливо поблескивая крылышками, и наконец спикировала ему на локоть.

— Села,— торжествующе оповестил Питер.

— Щекотно! — вскрикнул Нильс и встряхнул рукой.

Стрекоза улетела.

— Договорились, так пойдемте,— сказал Майкл.

— Пойдемте, — согласился Нильс, не делая даже малейшей попытки встать.

— По справедливости, первым должен идти тот, на кого села стрекоза,— сказал Дэн.

— Такого уговора не было,— живо откликнулся Нильс. — Договорились купаться все вместе. Если уж делить, кто первый, а кто последний, то я имею право быть последним, я и так уже перетрудился.

— Каким образом?— поинтересовался Майкл.

— В то время как вы праздно валялись без всякого толку, я послужил посадочной площадкой для стрекозы и теперь имею право на отдых, — важно сказал Нильс.

Майкл и Дэн дружно рассмеялись. Питер, поскольку спорить с Нильсом было бесполезно, решил вопрос более действенным способом: воспользовавшись тем, что Нильс снова надвинул на лицо полотенце и ничего не видит, он схватил его за лодыжки и поволок по траве. Нильс отчаянно задергался, стараясь освободить хотя бы одну ногу, чтобы лягнуть Питера, но тот держал крепко. Отчаявшись высвободиться, Нильс пошел на попятный и стал кричать, чтобы его отпустили, он пойдет сам первым, если уж им так хочется. Питер отпустил его у самой воды. Нильс тотчас дал ему пинка, Питер, падая, схватил его за руку, и они вместе шлепнулись в воду. Нильс рвался на берег, а Питер старался затащить его на глубину. Барахтаясь, они поднимали тучу брызг, а Дэн давал Питеру советы, как лучше достигнуть цели и заставить Нильса окунуться с головой.

Неожиданно со стороны излучины раздался пронзительный женский крик.

— Линда! С ней что-то случилось! — воскликнул Майкл, и оба Диллона помчались к излучине.

Выскочив на берег, Нильс с Питером бросились следом. С их стороны берег зарос высоким, хотя и негустым кустарником, и им не было видно, что там происходит. Добежав до открытого пространства, они увидели только Стентона как раз в тот момент, когда он прыгнул вниз с высокого обрыва; его вытянутое тело ушло под воду без малейшего всплеска. Вынырнул он точно возле черноволосой головы беспомощно барахтающейся Линды. Реакция его была молниеносной: моментально оценив силу течения и расстояние до того места, где вода начинала бурлить и пениться вокруг камней, он сразу выбрал то направление, которое давало шанс добраться до берега раньше, чем их снесет на камни. Когда Диллоны, опережавшие Питера с Нильсом, добежали до излучины, было уже ясно, что Стентон и Линда вне опасности. Хотя Линда была в сознании, на берег Стентону пришлось вынести ее на руках. Когда он опустил ее на траву, она несколько секунд лежала с пугающей неподвижностью, потом слабо шевельнулась. Стентон помог ей сесть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы