Читаем Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник) полностью

– Миссис Мэтьюс, не сомневаюсь, дочь подтвердит любые ваши слова, но поймите, ее показания с вашей подсказкой не внушают мне доверия и не имеют веса.

– Получается, суперинтендант, вы предпочитаете верить прислуге, а не мне! – возмутилась Зои.

– Получается, миссис Мэтьюс, вы были со мной недостаточно откровенны и продолжаете в том же духе. Считаю своим долгом сообщить, что ваши показания неубедительны. Хочу также предупредить, что если и впредь вы намерены утверждать, что не помните событий, которые никак не могли выскользнуть из памяти, такое поведение приведет к очень серьезным последствиям.

Гай, который до сих пор молчал, прислонившись спиной к двери, неожиданно вышел на середину комнаты:

– Стелла, пусть мама сядет. Послушайте, суперинтендант, моя мать никоим образом не связана ни с одним из убийств, и я не намерен покорно слушать, как вы над ней издеваетесь. И не позволю это никому другому! Россказни Бичеров к делу не относятся. Они оба не любят мою мать и вскоре покинут наш дом. Тетя Харриет не жаловалась за завтраком ни на один из симптомов, упомянутых вами в присутствии Стеллы и меня. И ни одному из нас тетя Харриет не показалась тяжелобольной.

– Вполне возможно, – согласился Ханнасайд. – Между завтраком, когда вы сидели с тетей за столом, и ее встречей с дворецким в коридоре прошло некоторое время. С уважением отношусь к вашим сыновним чувствам, но вы оказываете матери дурную услугу такого рода вмешательством.

– Вы, суперинтендант, кое-что не учли, – не унимался Гай, не обращая внимания на предупреждение. – Мы с сестрой можем подтвердить, что тетя Харриет жаловалась на неважное самочувствие за завтраком, еще не встретившись с мамой. Если вы считаете, что никотин подмешали в лекарство, которое дала тете мама, позвольте напомнить, что она выпила это лекарство через час после того, как почувствовала недомогание. И уж если вы придаете такое значение словам Бичера, то не следует забывать, что лекарство было принято после встречи с дворецким в коридоре, когда его так потряс ужасный вид тети Харриет.

– Мне это известно, мистер Мэтьюс.

– Абсурд, – прошептала миссис Мэтьюс, прижимая платочек к губам. – Но, похоже, суперинтендант подозревает, что я подсыпала твоей тете яд в чайник с утренним чаем. – Миссис Мэтьюс вымученно улыбнулась. – Я бы первая посмеялась над подобным предположением, не вызывай оно таких болезненных ощущений, ранящих душу! Понятия не имею, как расставляются подносы с утренним чаем. Подумайте сами, я проснулась, когда в комнату зашла горничная. А теперь объясните, каким образом я ухитрилась подсыпать яд!

– Говорите, что проснулись, когда пришла горничная, миссис Мэтьюс? А она утверждает, что к тому времени вы уже встали. Вы уверены, что говорите сейчас правду?

– Вы вольны оскорблять меня, сколько душе угодно, – заявила трагическим тоном Зои. – Теперь остается только меня арестовать. Удивляюсь, почему вы не сделали этого до сих пор.

Ханнасайд помедлил с ответом, и Гай, который при упоминании утреннего чая бросил испуганный взгляд на сестру, убрал руки со спинки кресла, где сидела мать, и, запинаясь, выдохнул:

– Никто не собирается тебя арестовывать, мама. Успокойся. Вы очень проницательны, суперинтендант, но тетю отравила не мама, а я.

– Гай, что ты делаешь, дурак! – выкрикнула Стелла.

Гай не обратил внимания на реплику сестры и смотрел прямо в глаза суперинтенданту.

– Это неправда! – перепугалась миссис Мэтьюс. – Не слушайте его! Я знаю, это неправда!

Ханнасайд встретился глазами с дерзким взором Гая, и на его губах заиграла загадочная улыбка.

– Как именно вы отравили тетю, мистер Мэтьюс?

– Подмешал яд в чай, – не задумываясь, ляпнул юноша. – В чай, который она пила за завтраком. Я спустился в столовую первым. Сестра всегда пьет по утрам кофе, и когда я сказал, что пил в тот день чай, то солгал. Я тоже пил кофе.

– Нет, Гай, не смей! – в отчаянии закричала мать. – Сам не понимаешь, что говоришь! Суперинтендант, сын лишь пытается защитить меня, в его словах нет ни толики правды! Можете сами проверить…

– И дядю отравили тоже вы, мистер Мэтьюс? – задал следующий вопрос Ханнасайд.

– Да, подсыпал яд в виски с содовой, – подтвердил Гай.

– Прекрати разыгрывать комедию! – разозлилась Стелла. – Думаешь, от твоего актерства много пользы? Ты не пил кофе в то утро, и вообще его не пьешь, потому что не любишь! Ведешь себя как герой дешевого бульварного романа!

Не обращая внимания на сестру, Гай продолжал наступать на суперинтенданта:

– У вас есть ордер на мой арест?

– На данный момент – нет, – невозмутимо ответил суперинтендант.

– Тогда поспешите его выписать! – потребовал Гай.

– Только когда буду уверен, что имею на то веские основания, – пообещал Ханнасайд.

– Не понимаю, чего еще вам не хватает! – В голосе Гая появились унылые нотки.

В этот момент в библиотеку зашел сержант Хемингуэй и вручил Ханнасайду запечатанный конверт.

– Прошу прощения, – извинился Ханнасайд, открывая конверт, в котором находился сложенный вдвое листок бумаги. Пробежав глазами по отпечатанным на машинке строкам, он посмотрел на потолок, а потом на Гая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы