– Я не говорю, что совершенно не важно, с кем брат встречался в Токио в субботу, но при этом совсем не обязательно выяснять, кто это был. Почему? Потому что этот человек не преступник. Возможно, он каким-то образом имеет отношение к этому делу, но это не тот, кто совершил убийство.
– Думаешь, так? Но ведь, выйдя из гостиницы, отец не обязательно расстался со своим собеседником. Может быть, они вместе поели рамэн, вместе сели в синкансэн…
– Ты хочешь сказать, что вместе и домой вернулись?
– Да.
– Это невозможно.
– Почему же?
– Даже в этом маленьком городке повсюду стоят камеры наблюдения. Например, на вокзале. Невозможно представить, чтобы полиция до сих пор не проверила записи. Если брат был вместе с кем-то, камера их зафиксировала бы, и полиция обязательно показала бы тебе это изображение, чтобы узнать, знаком тебе этот человек или нет. Раз они этого до сих пор не сделали, это значит только то, что такой записи нет и брат был один.
Такэси холодно посмотрел на Маё, как бы спрашивая, убедило ли ее такое объяснение.
– Тогда, – заговорила она глухим голосом, – раз ты утверждаешь, что не особенно важно, с кем он встречался в Токио, – что тебе кажется действительно важным?
– Повторяю в который раз: по моей версии, преступник забрался в пустой дом и хотел дождаться возвращения брата. Получается, ему было известно, что в субботу вечером брат уедет.
– А-а, – тихонько проронила Маё, – вот как…
– Кто знал о поездке брата в Токио? Это важный момент в раскрытии преступления. Думаю, полиция считает так же. Поэтому нельзя расспрашивать всех подряд. Если преступник узнает, это будет для него предупреждением. Искать приходится, не привлекая внимания.
– Поняла.
Маё не могла не признать убедительности версии Такэси, несмотря на некоторую ее неряшливость. Она пыталась размышлять над тем, кто мог знать о поездке Такэси в Токио, но на ум ей пришло совершенно другое. Она невольно вскрикнула.
– В чем дело?
– Почему отец не позвонил мне? В субботу днем мы вполне могли бы встретиться. Да и на ночь он мог прекрасно остаться в моей квартире…
– Так, так, – Такэси пожевал губами, – это ты неплохо подметила. Иногда высказываешь очень полезные соображения.
– Вовсе не иногда.
– Это самая большая похвала, на которую я способен… Так или иначе, надо это учесть.
Услышать такие слова ей было приятно. Похоже, она не промахнулась.
Появился аппетит, и Маё вернулась к еде. Жареные креветки остыли, но все равно казались вкусными. Это было ее любимое блюдо.
Покончив с едой, Такэси что-то высматривал в планшете, который он, похоже, тоже держал до поры в камере хранения на вокзале.
– Кстати, дядя, что мне делать со свадьбой? Как пойдет дальше расследование, непонятно, так что никак не соображу, готовиться ли к ней, как намечалось?
Такэси поднял глаза, но сначала глянул куда-то в сторону и только потом повернулся к Маё.
– Лучше отложи.
Ответ был настолько прямолинейным, что Маё немного испугалась.
– Что, ответил первое, что в голову пришло?
– Я говорю, что нет необходимости торопиться.
– Так-то лучше…
– Как твой? Подождет?
– Не знаю. Хочу сегодня вечером посоветоваться. Но, думаю, в такой ситуации он меня поймет.
– Ясно. – И Такэси снова вернулся взглядом к планшету.
Зазвонил смартфон. Это был Кэнта. Маё сразу взяла трубку и услышала, что он только что прибыл, сейчас возьмет такси и приедет. На этом Кэнта попрощался.
– Что, жених прибыл?
– Да, сейчас приедет сюда на такси. Может, тебе стоит на этой же машине вернуться в нашу гостиницу?
– А вы вдвоем что будете делать?
– Я, как самый близкий скорбящий, должна остаться здесь. Вместе с ним не будет страшно.
Комната, в которой они сидели, предназначалась как раз для этих целей. Она была в традиционном японском стиле; в стенных шкафах лежали матрасы, рядом – душевая и туалет. Входная дверь запиралась на ключ.
– Он завтра будет на похоронах?
– Пока не знаю, но, скорее всего, да.
Похороны назначены на десять часов утра. По словам Ноги, вся церемония вместе с кремацией займет около двух часов, в зависимости от количества гостей.
– Ну, раз так, я пойду. Завтра еще будут дела. – С этими словами Такэси стал одеваться.
– Да, вот что, дядя… Мне немного неловко, но… – Маё пододвинула к себе сумочку и достала оттуда конверт для траурного подарка, – ты утром забыл положить что-нибудь внутрь.
– Что-нибудь? – сказал Такэси без выражения. – Ты о деньгах?
– Да, траурный подарок. – Маё открыла конверт. – Смотри, там ничего нет.
Она уже потихоньку туда заглядывала – и убедилась, что конверт пуст.
– Так-то оно так, – сказал Такэси равнодушным голосом, – только я уже отдал свое.
– Отдал? Когда?
– Днем. Я же тебе раскрыл секрет трюка с твоей любовью к кошкам и умением рисовать. И сказал тогда, что это вместо траурного подарка. Уже забыла?
– А, ты об этом…
– Или ты хочешь, чтобы я сделал подарок дважды? Не получится!
Маё попеременно смотрела на конверт и на Такэси. Она не помнила, чтобы расставалась с сумочкой.
– Когда ты успел вытащить деньги?
– Да уж, действительно, когда? Могу и рассказать, если немного заплатишь.