Читаем Убийство в городе без имени полностью

– Ведь ясно, что будет неприятный разговор. – Маё стала говорить громче: – Он держал это в секрете. Если я все-таки об этом узнала, то он не сможет оставаться таким, как прежде. И отношения неизбежно пойдут наперекосяк.

– Какая ерунда, – хмыкнул Такэси.

– Что ерунда?

– Ты хочешь, чтобы отношения не пошли наперекосяк? Ты меня смешишь. Ведь они уже пошли. Ты ведь уже сомневаешься, стоит ли выходить замуж?

– Да, но… – Голос ее стал тише.

– Попробуй представить, на что рассчитывал человек, отправивший такое письмо. Он уверен, что его никогда не найдут. Ведь, наверное, и потом приходили издевательские письма?

Такэси был прав, но Маё не нашла, что сказать. Она молчала, поджав губы.

– Тот человек наверняка слал что-то и Кэнте. Потому тот и держался странно. Разговаривая с ним, я почувствовал, что он что-то скрывает.

– Ты думаешь?.. Но я не хочу с ним расставаться.

– Если сейчас ничего не говорить и выйти замуж, эти сомнения и дальше будут тебя мучить. А когда все это в тебе взорвется, станет еще хуже. Представь старый разваливающийся дом. Он может обрушиться от одного сильного хлопка дверью. А ты хочешь тихонько приоткрыть дверь и войти внутрь. И не только войти, но и жить там. Как ты думаешь, выйдет там нормальная жизнь? Когда-нибудь придет время и ты сильно хлопнешь дверью – и тогда тебя может завалить обломками. Так что, я думаю, лучше сломать этот дом, чем входить туда.

– Не сравнивай мои отношения с Кэнтой с разваливающимся домом, – Маё сжала кулаки.

– Тогда, может быть, лучше «изношенный мост»? Или «туннель, прокопанный в глине»?.. Все это надо разрушить. И потом строить заново.

Говоря это, Такэси встал, взялся за край скатерти и сильно дернул ее на себя. Бокалы с красным вином остались стоять на столе, а ловко выдернутая белоснежная скатерть осталась в руках у Такэси. Тот развернул ее перед собой.

– Это, конечно, круто, но что ты собираешься делать?

– Так я же сказал. Старый дом надо разрушить. – Такэси загородил развернутой скатертью стул, на котором только что сидел. – Шоу специально для вас!

С этими словами он убрал скатерть. На стуле сидел Кэнта.

– Кэнта, каким образом?

– Да вот, так получилось… – Он сидел, сжавшись и смущенно почесывал голову.

– Кэнта слышал наш с тобой разговор. А сейчас вы сами поговорите. О том, как сломать старый дом. А потом решите, строить ли новый.

Такэси, быстро сложив скатерть, положил ее на стол и, повернувшись на каблуках, направился к двери. Но вдруг остановился и повернулся к ним.

– Ну, счастливо оставаться! И еще, Кэнта: не вздумай раскрыть секрет этого трюка.

С этими словами черный фокусник открыл дверь и быстро вышел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги