Читаем Убийство в Кембридже полностью

Знакомый голос окликнул меня у часовни Королевского колледжа, и в следующую секунду я оказалась в стремительных объятиях Джулии Лэмб.

– Ох, Софи, я слышала про Оливера.

– Да? – удивилась я.

– Ну, что он убил твою maman. А ты о чем подумала?

– Не важно… У него грипп, – неожиданно для себя выпалила я. – Я иду к нему в больницу.

– Ты с ума сошла? Решила простить его как истинная христианка? Можешь просто помолиться о его душе. Зачем же рисковать своим здоровьем?

– А ты бы разве не стала навещать Питера, окажись он в больнице?

– Вряд ли, – пожала плечами Джулия. – Ты, кажется, слишком увлеклась Оливером. Он может подумать, что ты хочешь более серьезных отношений, и бросит тебя. Если, конечно, выживет.

Краска схлынула с моего лица.

– Я сделаю всё, что угодно, только бы он поправился, даже если потом он больше не захочет со мной встречаться.

– Ты сама его не захочешь, глупышка. Болезнь – это так неприятно.

Я не нашлась, что ответить, и прибавила шагу.

Перед входом в больницу мне сразу бросился в глаза один из давешних констеблей. Он нервно курил, поглядывая на дверь. Почему он не дежурит у палаты? Я обмотала свой шарфик вокруг головы, полностью закрыв нижнюю часть лица, и решительно прошла мимо стража порядка, обратившего на меня не больше внимания, чем на других посетителей.

Никогда бы не подумала, что в больнице может быть столько людей! Они толпились в холле, ожидая приема, сидели на полу и ступенях лестницы, кутаясь в одеяла, обнимали измученных детей. Между ними сновали медицинские сестры и врачи в халатах, забрызганных кровью. Я поежилась, но не отступила.

– Где я могу найти Оливера Конли? – спросила я подвернувшуюся сестру и поспешно уточнила. – Его сегодня привезли из полицейского участка.

Женщина махнула рукой в сторону лестницы, и я стала подниматься на второй этаж, заглядывая в лица больных. Пройдя чуть дальше, я зашла в палату и с трудом подавила желание выбежать обратно. На кроватях, отгороженных друг от друга ширмами с белыми занавесками, очень напоминающими простыни, остекленевшими глазами смотрели в потолок совсем еще молодые люди. На их подбородках засыхала кровь, в железных тазах, стоявших тут же на стульях, топорщились окровавленные полотенца. Те, чьи души еще держались в телах, жутко кашляли или лежали без сознания.

Какой-то юноша у двери вдруг начал задыхаться. Прямо на моих глазах у него посинели губы и нос. Две сестры в запачканных фартуках бросились к нему и задернули занавески. Я услышала отчаянный кашель, а когда на шторку фонтаном брызнула кровь, ноги сами вынесли меня в коридор.

Первым моим импульсом было бежать из больницы как можно дальше. Я боялась споткнуться о расстеленные на полу матрасы, на которых тоже лежали люди. Уже у лестницы мой взгляд упал на совершенно седую молодую женщину, я отшатнулась, посмотрела под ноги и лишь поэтому заметила знакомое лицо с прилипшими ко лбу медно-рыжими волосами.

Медленно, как во сне, я присела рядом и коснулась щеки Оливера. Кожа была горячей и липкой от пота. Отогнув край простыни, я обнаружила, что его рубашка вымокла практически насквозь. Я ощупала брюки: с ними дело обстояло еще хуже. Схватив за руку проходившую мимо медицинскую сестру, я с мольбой прошептала:

– Его нужно переодеть!

– Бесполезно, мисс. Через какое-то время он снова будет лежать в сыром.

– Но так же нельзя…

– Лучше совсем разденьте его и периодически обтирайте. Я сейчас принесу полотенце.

Раздеть? Я начала с носков, потом стянула брюки и поспешно прикрыла Оливера простыней. Сестра вернулась с полотенцем и одеялом. Оставалось снять рубашку, а значит, увидеть то, что он пытался от меня скрыть…

Сердце бешено колотилось, дышать сквозь шарфик оказалось не так-то просто, и пот струился уже по моему собственному лбу. Справившись с последней пуговицей, я с ужасом сглотнула: всю левую часть его торса – от ключицы до середины живота – покрывали отвратительные красные рубцы, на поврежденной коже не было ни волос, ни соска. Вот почему Оливер не хотел, чтобы девушки видели его без рубашки!

Я взяла полотенце и стала осторожно обтирать его, размышляя о том, смогу ли я когда-нибудь к этому привыкнуть. А потом, укрыв его одеялом, я разозлилась на себя. Разве можно разлюбить человека за то, что война оставила на его теле уродливые шрамы?

Промокнув полотенцем лоб и подбородок Оливера, я вдруг почувствовала, что он стал мне еще дороже.

Глава 15

Я едва успела вернуться до закрытия колледжа на ночь. Потихоньку пробравшись на кухню, я тщательно вымыла руки и, внезапно ощутив зверский аппетит, выпила молока с огромным куском холодного пудинга.

Очевидно, в свою комнату я кралась недостаточно тихо, так как дверь хозяйской спальни распахнулась, и мне навстречу шагнула Катя.

– Где ты была?

– Гуляла, – без заминки соврала я.

– Соня, – устало произнесла сестра, – завтра нам придется серьезно поговорить. Твое поведение возмутительно и недопустимо. Боюсь, что нам с Томасом придется посадить тебя под домашний арест, как это собиралась сделать maman.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы