Читаем Убийство в Кембридже полностью

– Кэт могла ошибиться, – вздохнула я. – Но если трости не было, это может означать, что Оливер сказал неправду. Он понятия не имеет, чем на самом деле ударили maman!

– Блестящая логическая цепочка, мисс Софи, – улыбнулся Уолш, явно подтрунивая надо мной. – Я зайду за вами без четверти семь.

С этим словами он скрылся в саду, а я села на ступени крыльца, отчаянно цепляясь за хрупкую надежду, что Оливер не убивал мою мать.

Глава 12

– Как всё это ужасно! – причитала Мэри Кэннон, пока «джип» сервировал стол в шикарной гостиной профессорской квартиры. – Я всегда восхищалась твоей матушкой, Софи. Если тебе что-то понадобится, захочется поговорить, спросить совета, знай, что можешь обратиться ко мне. Заходи в любое время.

– Спасибо, мадам.

– Ах, зови меня Мэри, – приятное лицо женщины осветилось улыбкой. – Прошу за стол, леди и джентльмены!

«Джип» прислуживал нам весь вечер. За ужином я то и дело бросала взгляды на картины за спиной хозяйки, сидевшей напротив меня. Я готова была поклясться, что это ранний Рембрандт и Босх. Супруги старались поддерживать непринужденную беседу, хотя между ними ощущалось некоторое напряжение. Мэри пару раз чихнула, а когда мы сели играть в покер, достала из комода носовой платок и деликатно высморкалась.

– Все в колледже только и говорят о том, что убийцей графини оказался Оливер Конли, – как бы между делом проговорил Уолш, раздавая карты в очередном раунде. – Юноша, конечно, нарушал дисциплину, но сейчас превзошел сам себя.

– Я плохо его помню, – как-то чересчур поспешно отозвался Кэннон. – Однако, если не ошибаюсь, это ведь он был замешан в недавнем скандале? – профессор скосил на меня глаза. – Графиня не делилась со мной своими опасениями относительно мисс Софи.

– И с чего бы ей делиться? – пробормотала Мэри, бросив странный взгляд на мужа.

– Как думаете, зачем она отправилась на прогулку в столь поздний час? – полюбопытствовал проктор.

– Не имею понятия, – сухо ответил Кэннон.

– Простите, Уилфрид, ничего личного. Я просто пытаюсь составить общую картину. Не припомните, чем вы занимались в тот вечер?

Кэннон недовольно нахмурился.

– Твоя ставка, Софи, душенька, – заметила Мэри.

– Мы были дома. После ужина слушали радио, потом читали. Легли спать в начале двенадцатого, – сказал профессор, сбрасывая карты. – Конли ведь сознался, не так ли? Полиция закрыла дело.

Мэри чихнула и смущенно улыбнулась, вытирая нос платком:

– Правда, значит.

Я выиграла десять шиллингов и осталась очень довольна собой.

– Выходит, в последний раз вы видели графиню в пятницу на ужине у главы колледжа?

– Думаю, да, – кивнула Мэри.

На лице профессора внезапно проявилось замешательство.

– Вообще-то, – нехотя признал он, – я мельком видел Веру… то есть, графиню Кронгельм в субботу днем. Мы обменялись парой несущественных фраз. Я шел в библиотеку, а она гуляла в галерее Нового двора.

Провожая нас с Уолшем, Кэнноны вышли в прихожую. Мэри снова начала сморкаться, и в интонациях ее мужа наконец прозвучало неподдельное беспокойство:

– Ты не заболела, дорогая? Говорят, испанский грипп распространяется по Кембриджу быстрее, чем средневековая чума. Уверена, что не нужно позвать доктора Филлипса?

– К счастью, я чихаю, а не кашляю. Но если утром мне не станет лучше, боюсь, придется его побеспокоить.

Мэри выглядела действительно испуганной, и мне тоже стало не по себе. Я слышала, что в Лондоне от испанки только за прошлую неделю умерло полторы тысячи человек. В крупных городах закрыли школы и фабрики, остановили трамваи. Для семей бедняков организовали доставку молока, сахара и угля. И всё же, пока болезнь не коснулась тех, кого я знаю, она представляла для меня скорее мифическую, чем реальную угрозу.

– Что это? – вдруг спросил проктор, проводя пальцем по царапинам возле замочной скважины.

– Ах, это, – поморщился Кэннон. – Похоже, сегодня утром кто-то проник в квартиру. Мэри была на литургии в часовне, а я вернулся с пробежки и обнаружил дверь незапертой. Поскольку ничего не пропало, я не стал заявлять в полицию. Вероятно, какой-нибудь студент решил надо мной подшутить.

– Уилфрид, вам следовало немедленно сообщить об этом мне, – нахмурился Уолш. – Советую вам сменить замок.

– Да-да, непременно.

Профессор пожелал нам доброй ночи.

Мы вышли во двор. Уолш на ходу наматывал шарф и вдруг тихо выругался. Я взглянула на него и невольно рассмеялась: сине-зеленый клетчатый рисунок нарушали ярко-рыжие пятна – клочки кошачьей шерсти.

– Мистер Дарси, – вздохнул Уолш. – Это мой кот. Он уже старый и любит спать на моих вещах. Честно говоря, я не успеваю их чистить, – проктор безуспешно пытался отряхнуть шарф. – И как я не заметил шерсть, когда собирался в гости? Надеюсь, вы не упрекнете меня в неопрятности, мисс Софи?

– Как можно упрекнуть джентльмена, который балует своего кота?

Уолш улыбнулся в ответ:

– Я рад, что вы немного развеялись. Выполните мою просьбу?

– Какую?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы