Читаем Убийство в лабиринте полностью

Этот чиновник ведал всеми административными делами во вверенном ему округе, который обычно включал в себя один окруженный стенами город и прилегающую к нему сельскую территорию примерно в радиусе 20 ли. Обязанности судьи были очень многоплановыми. Он отвечал за сбор налогов, регистрацию рождений, смертей и браков, следил за изменением земельных кадастров и т. п., а как глава судебной управы осуществлял задержание преступников и вынесение им приговоров, а также решал все гражданские и уголовные дела.

Поскольку таким образом судья осуществлял контроль практически за всеми сферами повседневной жизни населения, китайцы обычно называли его «чиновной матерью-отцом».

Судья постоянно был перегружен делами. Вместе со своей семьей он жил в особых покоях на территории судебной управы и нередко все свое время проводил, выполняя официальные функции.

Окружной судья был у самого основания огромной пирамиды, каковой являлась старая китайская система управления. Он должен был отчитываться перед наместником области, в ведении которого находилось более десяти округов. Наместник докладывал обо всем губернатору провинции, которому подчинялись несколько областей. Губернатор, в свою очередь, подавал отчет центральному правительству в столице, возглавляемому императором.

Каждый гражданин империи, независимо от его состояния и социального происхождения, мог сделать чиновничью карьеру и стать окружным судьей, сдав официальный экзамен. В этом отношении китайская система была вполне демократической еще тогда, когда в Европе царили жесткие феодальные порядки.

Обычно срок пребывания судьи на должности в одном месте продолжался три года. После этого его переводили в другой округ, а в положенный срок он мог стать наместником области. Основанием для дальнейшего продвижения по службе были исключительно его личные способности.

В подчинении судьи находился весь персонал управы: писцы, тюремный надзиратель, судебный врач, стражники и посыльные. Впрочем, все они занимались выполнением только своих непосредственных обязанностей и никак не были причастны к раскрытию преступлений.

Эту задачу выполнял сам судья при содействии трех или четырех доверенных помощников. Он выбирал их в самом начале своей служебной карьеры, и они оставались с ним при каждом новом должностном перемещении. Эти помощники стояли выше всех прочих сотрудников судебной управы. В отличие от последних, они не были связаны родственными узами с местным населением, благодаря чему при выполнении своих обязанностей оказывались более непредвзятыми. По этой же причине с давних пор существовало железное правило, что ни один чиновник не мог быть назначен на пост судьи в своем родном округе.

В данном романе представлена общая картина типичного заседания в средневековом китайском суде. Когда открывалось заседание, судья восседал за большим столом, а по бокам от него стояли два помощника и писцы. Судейский стол, установленный на возвышении, был покрыт красной скатертью, которая спереди свисала до самого пола.

На столе всегда имелся набор обычных принадлежностей: камень, на котором растирали черную и красную тушь, две кисти для письма и несколько тонких бамбуковых палочек в овальном футляре. Эти палочки использовались для отсчета числа ударов, которые назначались преступнику. Если стражники должны были нанести десять ударов, то судья вынимал из футляра соответствующее количество палочек и бросал их на пол перед помостом. Начальник стражи откладывал в сторону одну из палочек при каждом нанесенном ударе.

Рядом с этими принадлежностями на столе нередко можно было видеть большую круглую печать судебной управы и молоток. Последний выглядел совсем иначе, чем тот, который использовался в судах на Западе, и представлял собой продолговатую четырехугольную деревяшку длиной примерно в один чи. По-китайски это орудие называется цзин тан му — «дерево, устрашающее зал».

Стражники стояли перед помостом в два ряда, слева и справа от него. И истец, и обвиняемый должны были опускаться на колени на голый каменный пол между этими двумя рядами грозного вида стражников и оставаться в этом положении на протяжении всего заседания.

Никакие адвокаты им не полагались. Они не имели права привлекать свидетелей, поэтому обычно их участь была незавидной. В сущности, вся задача судебного разбирательства состояла в том, чтобы служить средством предупреждения преступлений, демонстрировать людям, к каким ужасным последствиям может привести столкновение с законом.

Личные покои судьи обычно располагались сразу за залом для заседаний и были отделены от него ширмой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Мозаика теней
Мозаика теней

1096 год, Византийская империя. У стен Константинополя раскинулся лагерь франкских воинов — участников Первого крестового похода в Святую Землю. Их предводители — Готфрид Бульонский, основатель загадочного тайного общества Приорат Сиона (предшественника ордена тамплиеров), и его брат Балдуин, будущий король Иерусалимский.Накануне прихода крестоносцев предпринята дерзкая попытка покушения на императора Алексея I Комнина с применением неизвестного в Византии оружия. Советник императора поручает расследование бывшему наемному убийце, опытному открывателю тайн Деметрию Аскиату, который сразу же обнаруживает, что в деле замешан таинственный монах. Пытаясь найти убийцу, Деметрий с ужасом понимает, что за монахом стоят какие-то могущественные силы и что предателей нужно искать на самом верху византийского общества…

Том Харпер

Исторический детектив