Читаем Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера (сборник) полностью

– Мне ни до чего нет дела, – сказала она. – Я хочу, чтобы прекратились вздорные слухи, которые ходят о тебе по городу. Это жестоко, подло…

Рэнсфорд громко щелкнул пальцами.

– Мне плевать на любые слухи, – усмехнулся он. – Они исчезнут так же внезапно, как возникли, а затем я покажу кое-кому в Райчестере, каков я на самом деле. Что же касается подозрений против меня, то мне известно, что люди в нашем городе, мнение которых я уважаю, целиком приняли и поняли высказанное мною во время следствия. А остальные пусть болтают всласть! Если развязка случится преждевременно…

– Ты заставляешь меня думать, будто тебе известно больше, чем рассказываешь! – воскликнула Мэри.

– Да, и вскоре ты поймешь, почему я хранил молчание. Конечно, если люди, которым известно не столь много, попытаются вмешаться…

Его прервал звонок входной двери дома.

– Кто это? – удивилась Мэри. – Уже одиннадцатый час.

Рэнсфорд не высказал никаких предположений. Он ждал молча до тех пор, пока не вошла горничная.

– Инспектор Митчингтон был бы признателен, если бы вы уделили ему несколько минут, сэр, – произнесла она.

Рэнсфорд поднялся из кресла.

– Проводите инспектора Митчингтона в мой кабинет, – сказал он. – С ним кто-то еще?

– Да, сэр. Другой джентльмен, – ответила девушка.

– Хорошо, я скоро присоединюсь к ним. Проводите их туда и включите газовый обогреватель. Полиция! – продолжил он, как только горничная удалилась. – Они хватаются за первую же версию, которая приходит им в голову, и даже не пытаются для разнообразия поискать чего-то еще. Надеюсь, ты не испугалась?

– Нет, конечно! Но мне немного тревожно. Что им понадобилось от тебя в столь поздний час?

– Вероятно, захотелось поведать мне романтичную историю, какую нам уже сообщил Дик, – с усмешкой бросил Рэнсфорд, выходя из комнаты. – Уверен, ничего более серьезного у них нет.

Однако доктор понимал, что у полиции Райчестера имелись подозрения по поводу его причастности к делам Брэйдена и Коллишоу, а ему на собственном опыте довелось когда-то испытать, как трудно доказать свою невиновность. И прежде чем войти в небольшую комнату, служившую ему кабинетом, он призвал себя к осторожности.

Посетители стояли рядом с газовым камином. Закрывая за собой дверь, Рэнсфорд успел окинуть их внимательным взглядом. С Митчингтоном он был знаком достаточно хорошо – его больше интересовал второй мужчина, которого он видел впервые. Спокойный, неброской внешности, он мог быть кем угодно, но Рэнсфорд сразу же признал в нем детектива. Затем он посмотрел на инспектора.

– Итак, – резко спросил он, – чем обязан?

– Прошу прощения за позднее вторжение, доктор Рэнсфорд, – произнес Митчингтон, – но я был бы признателен, если бы вы сообщили нам кое-какую информацию в связи с последними событиями. Уверен, вы сможете это сделать, если захотите.

– Присаживайтесь, – сказал Рэнсфорд, указывая на кресла. – С кем, помимо вас, мне предстоит беседовать, инспектор? Обычно я не общаюсь с посторонними.

– Понимаете, доктор, в этих сложных и неприятных делах нам понадобилась помощь истинных профессионалов. Познакомьтесь, присутствующий здесь джентльмен – сержант сыскного отдела Скотленд-Ярда Джеттисон.

– Какая информация вам требуется? – спросил Рэнсфорд.

Митчингтон посмотрел в сторону двери и понизил голос:

– Хочу уведомить вас, что сегодня вечером мы сделали исключительное по своей важности открытие. Вы ведь слышали о крупной краже драгоценностей из дома герцога Саксонстедского, совершенной много лет назад, но остававшейся загадочной до сегодняшнего дня?

– Разумеется, я слышал об этом, – кивнул Рэнсфорд.

– Так вот, нынешним вечером драгоценности – в целости и сохранности – были найдены на территории «Райского уголка», где сразу после ограбления их спрятал в тайнике сам похититель, – продолжил Митчингтон. – Подвергнув бриллианты тщательному осмотру, мы вернули их герцогу. После стольких лет! Целью приезда Брэйдена в Райчестер было исключительно желание сообщить герцогу местонахождение украденного. Брэйден и еще один человек узнали этот секрет от самого вора, скончавшегося в Австралии. Обо всем этом я говорю вам совершенно открыто, доктор, поскольку уже завтра история станет известна широкой публике.

– И что же дальше?

Инспектор помолчал, словно пытаясь подобрать подходящие выражения. Он бросил взгляд на детектива. Тот оставался совершенно невозмутимым. Тогда Митчингтон снова посмотрел на Рэнсфорда.

– Послушайте, доктор! – внезапно воскликнул он. – Почему бы вам не рассказать нам все? Теперь мы знаем, кем Брэйден был на самом деле! Вопрос снят. Понимаете?

– Кем же он был? – спокойно спросил Рэнсфорд.

– Его звали Джон Брэйк. Одно время он управлял отделением банка в Лондоне, а семнадцать лет назад его приговорили к десяти годам каторги за мошенничество, – ответил Митчингтон, пристально глядя на Рэнсфорда. – Это проверенные данные. Человек, который вместе с ним знал секрет бриллиантов Саксонстеда, сообщил нам об этом сегодня. Его звали Джон Брэйк!

– А зачем вы пришли сюда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза