Читаем Убийство в разгар зимы (сборник) полностью

Кин повернулся к Саттерсуэйту.

– Всего хорошего. А вы, оказывается, большой любитель театра…

Удивленный Саттерсуэйт молча кивнул.

– Я бы посоветовал вам итальянскую комедию масок. В наше время это искусство умирает – но оно заслуживает того, чтобы на него обратили особое внимание. Символизм, знаете ли, иногда труден для восприятия, но, поверьте мне, вечное всегда останется вечным. Спокойной вам ночи.

Они молча проводили его глазами. Как и раньше, витражное стекло создало эффект радуги…

Мистер Саттерсуэйт поднялся к себе в комнату. Было холодно, и он подошел к окну, чтобы закрыть его. Там увидел мистера Кина, идущего по подъездной аллее. Вдруг из боковой двери дома появилась женская фигура. Несколько минут они говорили друг с другом, а потом женщина вернулась в дом. Она прошла как раз под окном мистера Саттерсуэйта, и он вновь был поражен жизненной энергией, написанной на ее лице. Сейчас она двигалась, как абсолютно счастливая женщина.

– Элеонора!

К ней подошел Алекс Портал.

– Элеонора, прости! Прости меня… Ты говорила правду, но, Бог да смилуется надо мною, я тебе не совсем верил…

Мистера Саттерсуэйта невероятно интересовали отношения между людьми, но он прежде всего был джентльменом. Его воспитание подсказывало ему, что окно надо закрыть. Так он и сделал.

Только очень медленно.

Он услышал ее голос, изысканный и неописуемый по своей красоте:

– Я знаю, я все знаю. Ты прошел через настоящий ад. Как и я когда-то. Любить – беззаветно верить и все-таки сомневаться; отбрасывать сомнения и видеть, как они возникают вновь и вновь… Я прошла через это, Алекс… Я все это знаю… Но есть ад пострашнее этого, и в нем я жила все последние годы. Я видела сомнение в твоих глазах, видела страх… и это отравляло нашу любовь. Этот человек, этот случайный прохожий спас меня от смерти. Понимаешь, я больше не могла этого переносить. Сегодня ночью я бы… я бы убила себя… Алекс… Алекс…

<p>Тайна багдадского сундука</p></span><span>

Мое внимание привлек прежде всего заголовок, о чем я и сказал своему другу, Эркюлю Пуаро. Никого из упоминавшихся в заметке людей я не знал, так что мой интерес был беспристрастным интересом человека со стороны. И Пуаро с этим согласился.

– Да, в этом есть какой-то налет тайны, аромат Востока… Сундук, вполне вероятно, какая-нибудь жалкая подделка под эпоху короля Якова[20] с Тоттенхэм-Корт-роуд, – и, тем не менее, тот репортер, который придумал назвать его «Багдадским сундуком», явно получил знамение свыше. А слово «тайна», несомненно, очень удачно размещено по соседству, хотя я и понимаю, что тайны в этом деле очень мало.

– Согласен. Дело жутковатое и мрачное, но отнюдь не таинственное.

– Жутковатое и мрачное, – задумчиво повторил Пуаро.

– Хотя само дело достаточно необычно… – Я встал и начал ходить по комнате. – Убийца расправляется с этим мужчиной – своим другом, – прячет его труп в сундук, а уже через полчаса отплясывает в этой же комнате с супругой своей жертвы. Подумать только! Если б она хоть на секунду представила себе…

– Все правильно, – подтвердил Пуаро все тем же задумчивым тоном. – В данном случае эта пресловутая черта – женская интуиция – дала, судя по всему, сбой.

– И вечеринка, как видно, проходила очень весело, – продолжил я, слегка вздрогнув. – А все то время, пока они танцевали и играли в покер, в одной комнате с ними лежал мертвец… Сюжет, достойный театральной пьесы.

– Такая пьеса уже написана, – сказал Пуаро. – Но не стоит расстраиваться, Гастингс, – постарался успокоить меня он. – Если тема была уже использована один раз, то это вовсе не значит, что ее нельзя использовать вторично. Так что сочиняйте свою драму.

Взяв газету, я вгляделся в довольно размытую фотографию и медленно произнес:

– Она, должно быть, очень красивая женщина. Видно даже по этому снимку.

Под фотографией была помещена подпись: «Недавний снимок миссис Клэйтон, вдовы убитого».

Пуаро взял газету у меня из рук.

– Да, – согласился он. – Она красива. Несомненно, рождена на погибель мужскому полу. – И со вздохом вернул мне газету. – Dieu merci[21], что я не обладатель пылкого темперамента. Это спасло меня от многих неудобств. И за это я должным образом благодарен Всевышнему.

Не помню, чтобы мы продолжили обсуждение этого дела. В тот момент оно совершенно не заинтересовало Пуаро. Факты были настолько очевидными, и в них было так мало неопределенности, что обсуждение их показалось нам пустой тратой времени.

Мистер и миссис Клэйтон, а также майор Рич уже довольно давно знали друг друга. В тот самый день, десятого марта, Клэйтоны приняли приглашение майора Рича на вечеринку. Однако где-то в половине восьмого вечера Клэйтон объяснил одному из своих друзей, майору Кёртису, с которым они вместе выпивали, что его неожиданно вызвали в Шотландию и что он едет туда восьмичасовым поездом.

– У меня как раз остается время, чтобы заскочить к старине Джеку и все ему объяснить, – продолжил Клэйтон. – Маргарита, конечно, будет на вечеринке, а мне очень жаль, но Джек меня поймет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Первая леди детектива

Смертельная любовь (pассказы)
Смертельная любовь (pассказы)

Любовь возносит нас на невиданные высоты… и опускает в самые темные глубины. Именно темной стороне любви посвящен новейший сборник произведений королевы детектива. Преступления на почве страсти, роковые игры сердец, опасные любовные связи и интриги… Со всем этим блестяще разбираются легендарные персонажи леди Агаты: всеми любимые Эркюль Пуаро и мисс Марпл, «врачеватель душ» и маэстро драмы Паркер Пайн, сверхъестественный мистер Кин и неугомонная парочка – Томми и Таппенс.Эта книга содержит рассказы из сборников:• «Ранние дела Пуаро»• «Таинственный мистер Кин»• «Мистер Паркер Пайн»• «Тринадцать загадочных случаев»• «Партнеры по преступлению»• «Изумруд раджи»• «Дело смотрительницы»• «Второй удар гонга»«Несомненно, она гений». – Элизабет Джордж«Общепринято считать Кристи блестящим мастером острого сюжета. Однако она представляет собой нечто гораздо более значительное». – The Guardian«Если речь о драме с убийством – здесь нет никого изобретательней Кристи». – Sunday Times«…Я до сих пор обожаю романы Кристи». – Луиза Пенни«Читать роман Кристи – словно вгрызаться в спелое яблоко: чистейшее, хрустящее и абсолютное удовлетворение…» – Тана Френч

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги