Читаем Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет) полностью

— Он может быть замешан в дела, связанные с торговлей произведениями искусства. Картины, статуэтки, даже не знаю, что еще. Питаю каплю надежды, что хоть Паркер об этом что-то знает. Теперь второе дело. Пламкетт должен появиться в Мандалай-хауз в одиннадцать тридцать. Предполагается, что он прибудет морем к частному причалу генерала. В таком случае я сам задержу его. За этой дорогой я буду следить лично. Но он может оказаться более хитрым и приехать со стороны города. Его цель — павильон, в котором по утрам работает генерал. Знаете, это то здание на краю пропасти? В вашу задачу входит не допустить Пламкетта на территорию поместья со стороны суши. Он не должен попасть в павильон, это вопрос жизни и смерти.

— Звучит очень драматично, — сержант Хиггс потер руки. — А как он выглядит, этот господин Пламкетт, которого я должен задержать?

— Не знаю, — усмехнулся Джо. — Надеюсь, что Паркер знает и даст нам его словесный портрет. Но даже если он не поможет, думаю, мы вместе сможем найти выход, не правда ли?

Джо повернул назад, высадил сержанта на перекрестке, условился встретиться с ним завтра в семь часов утра.

Входные двери были заперты. Чанда, сидевший в кресле в холле, бесшумно поднялся, увидев Алекса.

— Теперь я могу запереть, — тихо проговорил он и еще более понизив голос, спросил: — Вы предприняли какие-либо шаги в нашем деле?

— Надеюсь, что да. В любом случае могу вам ручаться, что со стороны Георга Пламкетта немногое будет угрожать генералу Сомервиллю… и Георг Пламкетт может быть нам благодарен. Пистолет в руках даже девяностолетнего старика может поразить его врагов. Спокойной ночи…

Он тихо поднялся наверх. Зевнул, предвкушая отдых. Но вечер еще не кончился. Войдя в комнату, он увидел Каролину. Та сидела в кресле, откинув голову на подлокотник. Рукой она придерживала маленькую подушечку.

Джо приблизился к ней и тихонько поцеловал ее в лоб. Каролина открыла глаза и удивленно огляделась.

— Ох, это ты… Что я здесь делаю?

— Казалось бы, что это я должен задать тебе такой вопрос. Но не задам. По твоему лицу делаю вывод, что ночной визит не имел целью компрометацию нас в глазах населения этого дома…

— Тише, — она стремительно повернулась к двери. — Я пришла потому, что… — потряся головой, она прогнала остатки сна. — Послушай, Джо, тебе не кажется, что сегодня дедушка использовал те же самые выражения, какие были в письмах? Ты, вероятно, не обратил внимания, потому-то я и пришла. Послушай, я думаю, что он тоже получил их! Я решила, что ты обязан об этом знать, если сам не заметил. Естественно, я не понимаю, какое это может иметь значение… Но я подумала, что это моя обязанность.

— Да, — Джо уселся на подлокотник кресла и погладил ее по волосам. — В первом письме там был оборот «сухой, костистый старик»… а генерал сказал нам: «если такой костистый старик, как я, может говорить с оптимальной точностью…» Эта «оптимальная точность» была в третьем письме, если я не ошибаюсь. Кроме того, в этом письме сообщалось о господах Коули и Джоветте, что «вскоре они перегрызут друг другу глотки», а твой дедушка сказал: «могут перегрызть друг другу горло» — в обоих случаях речь шла о твоей приятельнице Мерил Перри. Нет необходимости добавлять, что убийство, которое он инсценировал, также было одним из трех, описанных анонимом, а именно заколоть, использовав для этой цели стилет из его коллекции оружия.

— Как это? Значит, ты все знаешь? Заметил?

— Джо Алекс замечает все.

— Джо, что все это значит?

— Это значит, что генерал старый человек. А ум старых людей склонен к повторению тех же самых оборотов и понятий многократно, причем они не отдают себе в этом отчет. Старички часто рассказывают одним и тем же людям несколько раз тот же самый анекдот, правда? Действует тот же самый закон.

— Но что все это значит, Джо?

— Это значит, что тебе следует выспаться.

— Ты прав. Утром я должна рано встать. Дедушка утверждает, что больше всего на свете ему нравится кофе, который завариваю я. А по утрам за работой он выпивает его целое море. Спокойной ночи, любимый… Как хорошо, что ты все знаешь.

— Спокойной ночи… Не всегда и не все.

У двери она задержалась, обняла Джо.

— Спокойной ночи, — повторила она тихо.

Глава 10

Генерал Сомервилль сидел за столом…

Когда прошло время, которое смягчает все ранее происходившие события, Джо Алекс постепенно перестал думать, что тот день, начавшийся мирно и спокойно, был величайшим поражением. Вопреки своим ощущениям, он понимал, что ему не в чем себя обвинять. Убийца с неумолимой логикой предусмотрел абсолютно все, а в случае, если что-нибудь помешает, он просто отказался бы временно от исполнения и в безопасности переждал, чтобы нанести удар с абсолютной точностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джо Алекс

Я расскажу вам, как погиб…
Я расскажу вам, как погиб…

Романы предлагаемого нами автора, пишущего под именем Джо Алекс, выгодно отличаются от быстро приедающихся произведений, где главные герои — разбитные американские парни, сначала стреляющие, а потом уже думающие. В этом сборнике вы найдете образцы классического английского детектива, которые вобрали в себя все лучшее, что привлекает в этом жанре: динамику сюжета, интеллектуальное единоборство, мрачные преступления и их разгадку.Автор и герой романов носят одно и то же имя, и это перевоплощение настолько глубоко, что заставляет и читателя отождествлять себя с действующим лицом, вместе с ним проходить через все лабиринты следствия, испытывать напряжение близости разгадки и убеждаться, что это лишь очередной тупик, после которого нужно опять все начинать сначала.Романы Джо Алекса не только динамичны и интеллектуальны, как все написанное в стиле классического английского детектива, но и весьма познавательны. Их действие разворачивается то в театре, то в старинном английском замке, то связаны с забытой крито-микенской культурой, а иногда герои вступают в единоборство с самим дьяволом…

Джо Алекс , Мацей Сломчинский

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы